ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Chinese » Geography

Regional Award in a Corporate Workplace这个奖项官方名称哪位知道?

Chinese translation: 地区企业工作场所奖


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:59 Oct 5, 2007
English to Chinese translations [PRO]
Art/Literary - Geography
English term or phrase: Regional Award in a Corporate Workplace这个奖项官方名称哪位知道?
British Council of Office Awards 2006.
谢谢!
Zhiqin_Chen
Local time: 07:09
Chinese translation:地区企业工作场所奖
Explanation:
关于该奖的介绍,参见:
This award is open to either a new building commissioned by owner-occupiers or buildings where there has been a substantial collaboration by the occupier with a developer. The entry will be judged both on the merits of its base build and fit-out.

http://www.bcoawards.org.uk/categories/corporate/

该奖分别在全国和各地区设置。参见:
http://www.fulcrumfirst.com/pages/News/awards.htm

毕马威英国公司曾获“最佳工作场所”奖,由《金融时报》调查评出,不知与此有无关系。
http://guide.ppsj.com.cn/art/5026/20575944/

SAS英国公司曾多次获“最佳工作场所”提名并多次获奖,但均由各杂志评选。
http://www.sas.com/offices/asiapacific/taiwan/about_sas/mile...

也有译作“工作职场奖”的。
尚未找到正式官方名称,抱歉啦!
Selected response from:

Yang Min
Local time: 07:09
Grading comment
Thank you, Yang Min
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3地区企业工作场所奖
Yang Min


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
regional award in a corporate workplace这个奖项官方名称哪位知道?
地区企业工作场所奖


Explanation:
关于该奖的介绍,参见:
This award is open to either a new building commissioned by owner-occupiers or buildings where there has been a substantial collaboration by the occupier with a developer. The entry will be judged both on the merits of its base build and fit-out.

http://www.bcoawards.org.uk/categories/corporate/

该奖分别在全国和各地区设置。参见:
http://www.fulcrumfirst.com/pages/News/awards.htm

毕马威英国公司曾获“最佳工作场所”奖,由《金融时报》调查评出,不知与此有无关系。
http://guide.ppsj.com.cn/art/5026/20575944/

SAS英国公司曾多次获“最佳工作场所”提名并多次获奖,但均由各杂志评选。
http://www.sas.com/offices/asiapacific/taiwan/about_sas/mile...

也有译作“工作职场奖”的。
尚未找到正式官方名称,抱歉啦!


Yang Min
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thank you, Yang Min
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: