English to Chinese translations [PRO] Social Sciences - History / Intellectual History | | English term or phrase: foolhardiness or rashness | You can easily work out concrete examples of this Greek ethics for yourself. Thus abstention from sexual intercourse, celibacy, would be to Greeks unnatural, excessive, and therefore not virtuous; promiscuity in sex life, obsessive indulgence in or ... would also ... not virtuous. The Golden Mean here, as with the other appetites, involves self-control, balance, decency. Or, as a final illustration, courage is clearly a virtue, and a fine manly one. Cowardice -- insufficiency of courage -- is most obviously a vice. But so too is excess of courage, which we commonly call ***foolhardiness or rashness,*** and which is the attribute, not of the brave man, but of the show-off.
中国话里有与 foolhardiness 和 rashness 相称的两个词吗?
暴虎冯河、匹夫之勇,似乎都不相称。 |
| | | 有勇无谋,轻率鲁莽 | Explanation: foolhardiness有勇无谋
rashness 轻率鲁莽 |
| Selected response from: Chinoise Local time: 18:27
| Grading comment 先来先选。
译为:有勇无谋、莽撞轻率。 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |