ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
01:20 Oct 15 English to Chinese
Human Resources
common ground tianshandun 2
00:13 Oct 15 ^ career highlights tianshandun 2
03:13 Aug 4 ^ payroll burden Zong Yang Yu 2
13:20 May 17 ^ governs 指导 Mark Chen 2
17:23 Feb 26 ^ who is who uker 5
03:30 Jan 4 ^ wooden dollar wingedvampire 3
01:55 Nov 18 '08 ^ bumping rights Sharlene 4
11:01 Nov 14 '08 ^ Unwanted sexual attention 不当性关注 Jason Young 4
08:55 Nov 14 '08 ^ matrixed and indirect supervisory capacity 矩阵式间接监管职位 Jason Young 2
07:21 Nov 14 '08 ^ one of the following priorities should be captured Laura Liu 2
05:07 Nov 14 '08 ^ People Planning Flags 人才规划注意事项 Laura Liu 2
15:57 Nov 13 '08 ^ people manager Laura Liu 3
14:51 Nov 13 '08 ^ leadership imperative review 领导者基本素质评估 Laura Liu 4
14:23 Nov 13 '08 ^ En Route Laura Liu 5
10:53 Nov 8 '08 ^ general process information Laura Liu 1
09:17 Nov 7 '08 ^ notes Laura Liu 3
15:54 Nov 6 '08 ^ YSC Profile Laura Liu 0
14:09 Nov 6 '08 ^ Scroll down Laura Liu 2
04:01 Nov 6 '08 ^ required in order to save the rating Laura Liu 2
15:55 Nov 5 '08 ^ International Mobility Preferences 海外工作意向国 Laura Liu 2
15:14 Nov 5 '08 ^ automatically display a list Laura Liu 2
14:09 Nov 5 '08 ^ dual reporting manager Laura Liu 1
04:00 Nov 5 '08 ^ IT helpdesk IT技术支持中心 / IT技术服务中心 Laura Liu 3
15:54 Nov 4 '08 ^ checking and un-checking Laura Liu 3
15:14 Nov 4 '08 ^ strong talent Laura Liu 6
15:13 Nov 4 '08 ^ high/medium/low risk Laura Liu 2
14:08 Nov 4 '08 ^ Influencing skills Laura Liu 2
09:12 Oct 1 '08 ^ Corporate Vice President April Kang 2
08:44 Oct 1 '08 ^ report directly to April Kang 3
10:21 Sep 30 '08 ^ feel less at my place Denyce Seow 5
06:21 Sep 30 '08 ^ such contracts thereof may be entered into without performence or bonds. (not for points) zhangfeng
Not a translator
-
15:04 Sep 25 '08 ^ offer 录用通知书 Alvin Liu 10
09:28 Sep 7 '08 ^ ambiguity about what is expected of him/her 不能确定对他/她的期望是什么 Julia Zou 3
09:14 Sep 7 '08 ^ defining experiences 界定性的经验 Julia Zou 3
09:13 Sep 7 '08 ^ key figures 关键指标 Julia Zou 1
08:59 Sep 7 '08 ^ places balanced value 注重职业内外平衡的价值 Julia Zou 4
08:50 Jul 30 '08 ^ Non-PRO: team typing zhang Yuan 1
05:52 Jul 7 '08 ^ varying from e-learning to help in attaining professional qualifications Forrest Liang 3
07:41 Jul 6 '08 ^ contributory defined benefit pension scheme 共集定额给付养老金计划 Forrest Liang 2
05:59 Jul 6 '08 ^ procurement Forrest Liang 1
01:00 May 18 '08 ^ PMT Leader Vivian Lewis 2
04:55 Apr 19 '08 ^ Non-PRO: Arbeitmarktservice alex_cy 1
22:28 Mar 2 '08 ^ intellectually stimulating uker 1
08:46 Feb 25 '08 ^ expense与cost spidermanswims 3
06:41 Feb 25 '08 ^ ceiling for the cost of .... spidermanswims 1
06:10 Feb 25 '08 ^ contribution match spidermanswims 1
03:57 Feb 25 '08 ^ discretionary bonus和property bonus plan spidermanswims 1
03:42 Feb 25 '08 ^ tax return 报税/税表 spidermanswims 4
07:48 Feb 22 '08 ^ first contract term/1st year of service 首次协议的合同有效期限/第一年服务 spidermanswims 2
06:48 Feb 22 '08 ^ for cause spidermanswims 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: