KudoZ home » English to Chinese » Human Resources

TAX PREPARATION ASSISTANCE

Chinese translation: 报税帮助

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:36 Feb 20, 2008
English to Chinese translations [PRO]
Human Resources / 酒店人力资源
English term or phrase: TAX PREPARATION ASSISTANCE
看到一个表格上这样写:TAX PREPARATION ASSISTANCE:not applicable
spidermanswims
Chinese translation:报税帮助
Explanation:
指是否需要在报税方面得到帮助,因为美国的报税很复杂。
Selected response from:

LoyalTrans
Local time: 01:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4报税帮助
LoyalTrans
4 +1报税作业补助Wenjer Leuschel


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
报税帮助


Explanation:
指是否需要在报税方面得到帮助,因为美国的报税很复杂。

LoyalTrans
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Li
3 mins
  -> thanks!

agree  rushidao: 报税服务
10 mins
  -> thanks!

agree  Bea Geenen
55 mins
  -> thanks!

agree  Milton Guo
19 hrs
  -> thank!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
报税作业补助


Explanation:
我想,这里指的是报税作业花费的钱可以扣缴的部分,一般称为“报税作业补助金”。

确实证据我还没找到,不过有这么个用法:
http://www.us8cn.com/?action_viewnews_itemid_1236.html=
某种职业调整补助(Trade Adjustment Assistence),选择性职业调整补助(Alternative Trade Adjustment Assistance)

http://www.chinadian.ca/viewthread.php?tid=17803
如果申请人已开始领取入息援助(income assistance),则不符合该补助计划的资格。申请人应立即通知卑诗房屋局(BC HOUSING)。

http://www.chineseinla.com/f/page_viewtopic/t_773.html
此制度按现金支付可分下列3种。

 社会保险 到目前为止所做的工作和保障税的总额,政府会根据劳动者所得的工资及雇用主支付的保险金发放,另外有时还得到政府的援助。
 补贴(Allowance) 儿童补贴(支付给规定年龄以下子女的家属),一般退休金(支付给规定年龄以上的所有人),采取社会保险交纳和另外筹措资金的方式。支付额和保险金不呈比例。
 补助 
(Assistance)
 福利
(Welfare)
个人的贫困度,以个人的收入为标准来判断。政府从“特别支出基金”中拨款,并利用其它基金或作必要的预算。

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 01:49
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vivian Lewis: I agree.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 20, 2008 - Changes made by peiling:
Language pairChinese to English » English to Chinese


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search