English to Chinese translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Common Usage | | English term or phrase: at large | I mentioned earlier that I'm a translator. While this is true in the sense that I get paid for translating and I have a business card stating that I am a translator, I'm still in the process of becoming one. I keep on learning every day about languages, the fields I specialize in, and the world AT LARGE.
TIA! |
| | | 世间万物 | Explanation: 此处恐怕要把“the world at large”整合在一起译才好,直译是“整个世界”,变通一下可译为“世间万物”,“物”是广义的“物”,既包括有形的,也包括无形的。 |
| Selected response from: orientalhorizon Local time: 07:12
| Grading comment 感谢!还是不画蛇添足的好。维持原译。 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | the world at large 世间万物
Language variant: 整个世界
Explanation: 此处恐怕要把“the world at large”整合在一起译才好,直译是“整个世界”,变通一下可译为“世间万物”,“物”是广义的“物”,既包括有形的,也包括无形的。
| | | | Notes to answerer
Asker: 呵呵,当大使当到最高的职位(境界)就是ambassador at large。“世间万物”翻译得好,我改作“世间万事万物”有点画蛇添足,不过其实也就真的是这么回事儿。谢啦!
|
|
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |