ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
17:21 Jan 25 English to Chinese
Insurance
over rolling three year periods Xie luxi 1
04:23 Oct 21 '11 ^ yachting world 游艇界;游艇行业 jim summer 1
03:51 Oct 21 '11 ^ insurance covers 承保范围 jim summer 1
03:25 Oct 21 '11 ^ electronic generalised packages jim summer 1
03:10 Oct 21 '11 ^ niche 细分/利基 jim summer 1
01:32 Oct 15 '10 ^ grandfathered coverage Du Wei 3
02:51 May 29 '10 ^ First class marine insurance institute 一流的海运保险机构 albertdeng 2
18:41 Feb 4 '10 ^ "global specialist lines" Lin Yang 2
17:18 Jan 26 '10 ^ A is primary to B A 為主 B 為輔 Adsion Liu 2
14:37 Aug 28 '09 ^ coverage Peggy Huang 3
11:15 Aug 4 '09 ^ endorsing wangcxc 2
08:37 Jul 23 '09 ^ H X W X D (cm) 高 x 宽 x 深(厘米) albertdeng 1
04:15 Jun 30 '09 ^ not covered Peggy Huang 3
21:24 Jun 26 '09 ^ Claim-Rated Scale SL Leung 3
03:03 Apr 9 '09 ^ written national limited lifetime repair warranty limited:有条件的 Wilman 2
02:39 Apr 8 '09 ^ taken into consideration 计算在内 Wilman 1
01:09 Apr 8 '09 ^ calendar file Wilman 2
00:53 Apr 8 '09 ^ cash settlement 现金结算 Wilman 1
00:39 Apr 8 '09 ^ drive-in claim service 随时索(理)赔服务/随到随得索(理)赔服务 Wilman 2
02:40 Feb 3 '09 ^ attachable riders 可/适合附加的条款 / 及其附加条款 William Lee (@Li Zhiqiang) 3
06:15 Dec 15 '08 ^ recovered amount mdshrek 2
14:31 Nov 20 '08 ^ the later of the close of file 档案结清......或......以较晚的时间为准 Jason Young 3
03:26 Sep 25 '08 ^ Kapital pension depot Beverly Zhang 1
03:24 Sep 25 '08 ^ Rate pension Privat Beverly Zhang 2
03:22 Sep 25 '08 ^ Kapital pension privat 私人企业年金 Beverly Zhang 1
14:14 Sep 20 '08 ^ authority Jason Young 4
13:36 Sep 20 '08 ^ in ... on Jason Young 2
03:46 Sep 20 '08 ^ employers mutual 雇主互助保险基金 ShelleyX 2
15:44 Sep 8 '08 ^ hedge valuation balances eliminate Sam Q 2
15:05 Sep 8 '08 ^ hedge 对冲 Sam Q 2
07:06 Sep 8 '08 ^ hold cover 持有保險 Sam Q 1
06:21 Sep 8 '08 ^ uncleared effects/value Sam Q 2
03:39 Sep 8 '08 ^ excess that does not reurn to order Sam Q 2
19:53 Sep 7 '08 ^ Banks and Sovereigns 银行与主权机构 Sam Q 2
19:36 Sep 7 '08 ^ "point-in-time" Sam Q 3
19:09 Sep 7 '08 ^ proprietary packages 自有/专属工具包 Sam Q 2
05:09 Sep 7 '08 ^ advance rate 放款率 Sam Q 1
03:31 Sep 7 '08 ^ provision of credit wrap 提供信用“打包” Sam Q 1
02:14 Sep 7 '08 ^ secondary guarantee Sam Q 1
12:22 Sep 6 '08 ^ wholesale off 批发/机构 Sam Q 2
11:50 Sep 6 '08 ^ impairment charge 减值支出 Sam Q 3
11:14 Sep 6 '08 ^ emerging surpus + "Value in Force securitisation" 未来盈余,现有保单价值证券化 Sam Q 2
11:11 Sep 6 '08 ^ contingent loans Sam Q 3
10:52 Sep 6 '08 ^ financial convenant Sam Q 4
08:54 Sep 6 '08 ^ tenor Sam Q 2
08:51 Sep 6 '08 ^ coupon deferral 债息可延期支付 Sam Q 2
07:39 Sep 6 '08 ^ hybrid bridge Sam Q 3
04:41 Sep 6 '08 ^ Insurance/Assurance Sam Q 2
12:24 Aug 23 '08 ^ mutual insurance premium 互助保险费 ShelleyX 1
04:53 Jul 16 '08 ^ the reporting segments 提供财务报告的分部/事业部 ADELLEBJ 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: