KudoZ home » English to Chinese » Insurance

a rating agency “capital charge”

Chinese translation: 评级机构的“资本要求”

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a rating agency “capital charge”
Chinese translation:评级机构的“资本要求”
Entered by: ADELLEBJ
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:03 Jul 9, 2008
English to Chinese translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: a rating agency “capital charge”
原文:
Individual credits in XXX Corp.’s insured portfolio (including potential new credits) are assessed a rating agency “capital charge” based on a variety of factors, including the nature of the credits, their underlying ratings, their tenor and their expected and actual performance.

多谢!
ADELLEBJ
Local time: 20:28
评级机构的“资本要求”
Explanation:
貌似assess是有这种用法,相当于对AAA以BBB来衡量。

我的理解这句话是说XXX corp的承保组合的个别风险是以评级机构给出的“资本要求”来衡量的,而这种“资本要求”的给出基于很多因素,bla bla bla。

capital charge相当于captial reserve requirement,类似于商业银行的存款准备金率,即保险公司必须在其资本中划出来用以赔付索赔申请的部分,如果公司信用越低(风险越大),那么这个“资本要求”比例就越高。
Selected response from:

LoyalTrans
Local time: 20:28
Grading comment
谢谢!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3评级机构的“资本要求”
LoyalTrans


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
评级机构的“资本要求”


Explanation:
貌似assess是有这种用法,相当于对AAA以BBB来衡量。

我的理解这句话是说XXX corp的承保组合的个别风险是以评级机构给出的“资本要求”来衡量的,而这种“资本要求”的给出基于很多因素,bla bla bla。

capital charge相当于captial reserve requirement,类似于商业银行的存款准备金率,即保险公司必须在其资本中划出来用以赔付索赔申请的部分,如果公司信用越低(风险越大),那么这个“资本要求”比例就越高。

LoyalTrans
Local time: 20:28
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 56
Grading comment
谢谢!
Notes to answerer
Asker: 谢谢LoyalTrans!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search