ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Chinese » Insurance

in ... on

Chinese translation: 略释如下


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:36 Sep 20, 2008
English to Chinese translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: in ... on
How did XXX get into financial distress? Non-insurance entities are not subject to the strict solvency framework applied to insurers. This allowed various non-insurers to engage in risky credit transactions (huge positions in credit derivative swaps on mortgage-backed securities) without the appropriate limits and minimum capital/surplus to protect the company from a downswing in the mortgage-backed security markets.

(huge positions in credit derivative swaps on mortgage-backed securities):拿不准这句中...in...on...的逻辑关系(按揭证券在信用衍生交换中涉及巨额头寸?) 。希望得到大家的指点。
Jason Young
China
Local time: 07:13
Chinese translation:略释如下
Explanation:
这句话可分为几部分来理解。“huge positions”是说仓位很大,是什么仓位呢?是“ in credit derivative swaps”,即所谓“信用衍生品互换”,是什么的信用衍生品呢?是“ on mortgage-backed securities”,即“抵押证券”。综合起来即,在“抵押证券信用衍生品互换业务上,持有巨仓”,等这些抵押证券质量恶化时,那风险自然就过高了。
Selected response from:

orientalhorizon
Local time: 07:13
Grading comment
谢谢东方兄和Arthly!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2略释如下
orientalhorizon
4里面……方面
Arthly


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
里面……方面


Explanation:
信用衍生品交易,已经包括了抵押担保证券交易。后者详细指明。

Arthly
China
Local time: 07:13
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
略释如下


Explanation:
这句话可分为几部分来理解。“huge positions”是说仓位很大,是什么仓位呢?是“ in credit derivative swaps”,即所谓“信用衍生品互换”,是什么的信用衍生品呢?是“ on mortgage-backed securities”,即“抵押证券”。综合起来即,在“抵押证券信用衍生品互换业务上,持有巨仓”,等这些抵押证券质量恶化时,那风险自然就过高了。

orientalhorizon
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 12
Grading comment
谢谢东方兄和Arthly!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ShelleyX: helpful explanation.
9 hrs
  -> Thank you very much!

agree  Li Cao
1 day2 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: