Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | | English term or phrase: "too complecated" | | in the opinion of the directors, the accompanying financial statements of the company and of the group are drawn up so as to give a true and fair view of the state of affairs of the company and of the group as at 31 December 2004 and of the results of the business, changes in equity and cash flows of the group for the financial year from 1 December 2003 to 31 December 2004 and at the date of this statement there are reasonable grounds to believe that the company will be able to pay its debts and when they fall due. |
| adam_niKudoZ activityQuestions: 21 (none open) Answers: 0
|
| | Chinese translation:FYI | Explanation: 中间应该少了一个逗号,在“at the date of this statement”和“there are reasonable ground”之间。
整句是说,根据董事的意见,公司和集团的附带财务报表被制备是为了对公司和集团截至2004年12月1日的事项状态、以及2003到2004财务年度集团的股东权益变化和现金流做出真实公允的说明,在本财务报表制备之日,可以合理认为公司能在债务到期时清偿。 |
| Selected response from: LoyalTrans Local time: 07:14
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 4 | FYI | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |