Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Chinese translations [PRO] Investment / Securities
English term or phrase:rural risks
In Australia, IAG’s operations insure more than 5 million cars, 2 million homes, 250,000 businesses and 75,000 farms, and provides workers’ compensation services to around 200,000 employers. In New Zealand, we insure around 1 million cars, 580,000 homes, and around 300,000 businesses and ***rural risks***.
Insurance Australia Group Limited (IAG)
Around 950000 cars, 575000 homes, 185000 businesses and 235000 rural risks are insured by IAG's businesses in New Zealand. ... www.iag.com.au/about/brands/newzealand.shtml
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-12-14 16:58:45 GMT) --------------------------------------------------
the figure before the "rural risks" determines how we translate that term,that is why at the first beginning I asked what that figure is. To be safer, just translate it as "农场相关保项" if the figure is not provided.
then we can translate it as "农场相关的保项". If it is a reasonable figure for "farms", then we can translate it as "农场“,based on the structure of the source sentence in the question, refering to the previous sentence about the status in Australia. Thanks!
we can translate the term " rural risks" as "农场相关的保项”。 if the figure left out in the original text can be provided, the translation for that term will be more acurate. If it is a big figure which makes no sense if we translated it as "farms"(农场),then
今天早上起来才知道大家居然又讨论了这么多,非常感谢!Huijun Suo提出的质疑很有道理,但是,我同意hc_ha的怀疑,即rural risks前面应该有一个数字。在讲澳大利亚时,原句是这样的:In Australia, IAG’s operations insure more than 5 million cars, 2 million homes, 250,000 businesses and 75,000 farms.后面再讲新西兰:In New Zealand, we insure around 1 million cars, 580,000 homes, and around 300,000 businesses and ***rural risks***. 我想应该是作者忘记在rural risks前写数字了。我已经写信去问客户了,客户还未就此事做出回应。
我在google中输入"businesses" "rural risks" ,找到的符合网页中有这么一条:
IAG NZ insures around 950000 cars, 575000 homes, 185000 businesses and 235000 rural risks. IAG NZ is a member of the Insurance Council of New Zealand, ...
www.driveright.co.nz/whoweare.htm - 16k - 网页快照 - 类似网页
"public liability" is one risk, "livestock" is another risk, and so on. So for one client, it might have more than one "risks" insured. So the figure mentioned here is more than the autual farms insured. In conclusion,I think we can translate ....
one farm has "public liability" issurance with this issurance company, then also has" livestock" issurance, or other issurance items under seperate policies. Then that figure is counted based on the "issured risks"
I think the actual figure even though it includes all kinds of farms would not reach 235000. So what is the problem.the only possibility I can think of is, the figure refer to not the "issured farms" but " issured items related to farms", for example
There are about 15,740 sheep/beef farms in New Zealand ---- according to that offical release 2007. there are different types of farms, the farms mentioned here, they are sheep/beef farms, vegetables,fruits,chicken,etc, other farms are not included here.
the question raised by Huijun is very interesting, "how many farms in New Zealand?" I did not pay any attention to that previously. only focused on the structure of the concerned sentence. From the current infor. obtained from the online sources,
To update the population clock, please refresh your screen. New Zealand's population is estimated to increase by one person every 10 minutes and 23 seconds.
The 2004-05 Agricultural Survey found that the number of farms in Australia had changed little from the previous year, with an estimated 129,934 farms at 30 June 2005. //
There are about 15,740 sheep/beef farms in New Zealand and their average (gross revenue from farm activities) is about $300,000./////Similarly, there are 13,600 dairy farms which on average have a revenue of $350,000./// an offical report issued in 2007
In relation to the size of its population New Zealand has a large area of productive land. There are some 70,000 farms in New Zealand, which mainly specialise in livestock production and are well established in terms of size and capital investment.
Insurers are very careful about the use of terms in their policies, which are thus clearly defined so as to protect their rights and interests. I wonder why the author used these important terms interchangeably.
Just wonder why the author used "rural risks" for New Zealand" and "farms" for Australia. Is it possible the author used different terms because the insurance coverage for the "rural risks" in New Zealand differs from that for the "farms" in Australia?
"保户" may refer to an insured individual or entity, whilst "受保人" refers particularly to an insured individual.
"Risk": 損失之機會率 (有時承保人會用此名稱代表受保人或財物) http://hk.insurance.yahoo.com/glossary/r.html
you will find the right term for that if you refer to the previous sentences about IAG's operations in Australia. " farms= rural risks" are the same thing in this context. The figures are listed comparatively, one in Australia, the other in N. Z. thanks!
hc_ha, thank you! I think what you have explained here is quite reasonable, so may I translate this phrase into "农村投保对象”or just "农村投保"? Or would you please suggest a good translation?
Secondly, the meaning of "risks" here, does NOT mean " the insured"(保户),but means " the insured risk (受保的对象,例如农场,牲畜等)。All those words, such as "cars","homes","businesses" before this, they all refer to the " insured risk", not " the insured(保户)”,保户,指的是那个人
The meaning of "rural" here, is"Of or relating to farming; agricultural", NOT "Of, relating to, or characteristic of the country" even though most of the cases, a farm is located in a country. pls refer to the following links for more details:
I think you are right. The author of this article might have forgotten to add a figure here. I've already told my client about this possible error. Thank you very much!
we insure around 1 million cars, 580,000 homes, and around 300,000 businesses and rural risks--------- before "rural risks",there should be a figure. is it "left out" ?
Insurance Australia Group Limited (IAG)
Around 950000 cars, 575000 homes, 185000 businesses and 235000 rural risks are insured by IAG's businesses in New Zealand. ... www.iag.com.au/about/brands/newzealand.shtml
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-12-14 16:58:45 GMT) --------------------------------------------------
乡村保户
Huijun Suo China Local time: 07:14 Works in field Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you very much!
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.