Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-02-21 10:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Fund Management | | English term or phrase: wholesale product | 请问一下行家,以下这段话该如何理解呢?"finance"指的是"资金",还是"金融产品"?而这个"wholesale product"该怎么翻译较好。不是专业人士啊,这句子里面fund, finance和wholesale product这几个词的关系让我实在看得有点犯晕。
The fund will be producing the finance, and the rest of the group will be designing, developing and delivering this wholesale product to the fund.
上下文,这句子是关于一份投资基金介绍的,上文还有一段话, 可以看出wholesale product的来历
There is a niche in the marketplace, and that niche is a hunger for investors to find well branded products at almost a wholesale level. There's no such thing, and the only way to do that is to get rid of the developer. He's actually the middle man, so to do that we actually have put together a one stop shop. |
| Elliot LuoKudoZ activityQuestions: 18 (none open) Answers: 0 Australia
| Local time: 09:14
|
| | Selected response from:
LJX Hong Kong
| Grading comment Many thanks for your help. And special thans to lance, your words help me a lot in understanding the doc. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 3 +5 | 批發產品 | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |