04:38 Feb 16, 2006 |
|
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / speech technology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 礼物与贺卡工业 |
| ||
3 +1 | fyi |
| ||
4 | 礼物与感性工业 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
fyi Explanation: 我觉得sentiment应该跟gift差不多,表示祝愿一类的,所以可以考虑译成“礼品业” |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
礼物与贺卡工业 Explanation: sentiment-one usually sends cards (greeting cards or sympathy cards) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
礼物与感性工业 Explanation: 个人觉得感性工业不限于卡片。。。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.