11:38 Mar 6, 2007 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IC lithography | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sunnyxia Local time: 13:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | 缩微成像部门 |
| ||
3 | 微型图像部/微型成像部 |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
缩微成像部门 Explanation: micropatterning 缩微成像 -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2007-03-06 21:20:30 GMT) -------------------------------------------------- 我觉得这跟micropatterning division这个说法本身也有关系吧。我在网上搜了这个关键字,micropatterning division连在一块出来的都是由关于台积公司的,但是 用台積 micropatterning 查没有相关的结果,是不是他们公司自己自定的部门名称,并不是通俗的说法。还有台湾的术语和我们的也不一样,比如光刻他们叫微影製程。我想缩微成像部门应该是说得出去的,因为光刻技术和冲洗底片相似,也可以说是一种成像技术,它‘把计算机程序绘制的图形转到了硅片上的金属层’ 我试着换了一下用”微影成像“结果找到一些结果,比如:從台積電、聯電到華邦、旺宏、茂德,以及新加坡、馬來西亞等所有IC廠,都是漢民的 ... 漢民所代理的設備由微影成像和光阻劑覆蓋等設備到蝕刻、爐管、CMP等一應俱全 我想的话那翻译成 微影成像应该是可以的,应该是符合台湾的说法吧。 每块集成电路都由不同层次的材料组成的,而且每一层的图形和电气特性也各不相同。在每一层上形成不同图形的过程叫光刻(opticl lithography)。光刻与照像和冲洗底片的过程类似,但是它的精度很高,能够产生宽度小于 0 . 5微米(m i c r o m e t e r,m)的图形 。在日常用语中,m i c r o m e t e r经常被简化为m i c r o n。具备产生如此微小电路的能力使我们可以制造 V L S I级电路。 -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2007-03-06 21:40:28 GMT) -------------------------------------------------- 那我想台湾的说法就应该叫微制像技术发展处吧,因为我在网上看到Jeng-Horng Chen, is a section manager in the Micropatterning Technology Division of TSMC(就是台积电) in Hsin-Chu. As working in Lithography area since 1995 inTaiwan's first 8-inch fab。我也看到burn lin了的。 但是你这个短语里没有technology,所以是否考虑翻译成 ‘微制像技术处’ by the way, 我怎么才可以在上面回答你的Note(s) from asker呢? -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2007-03-06 22:17:28 GMT) -------------------------------------------------- sorry, 我刚刚看到自己在上面犯了一个很愚蠢的错误,明明说没有tech这个词,还说翻成技术处。应该是 微制像处。我怎么都找不到ask asker在哪,是不是只有members才可以看到啊。 Reference: http://www.englishunion.com/index/news/6919.htm Reference: http://www.geocities.jp/ps_dictionary/eeec_m.htm |
| |
Grading comment
| ||