GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:03 Sep 15, 2007 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / data center | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jinhang Wang China Local time: 19:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 公用设施区 |
| ||
3 | 公辅设备区 |
|
公辅设备区 Explanation: 只是一个新建的区域。utility在电厂有公辅设备的意思。所以就借用一下了。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
公用设施区 Explanation: 大陆用法,供参考 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.