KudoZ home » English to Chinese » IT (Information Technology)

at the far flung edges

Chinese translation: 在最远边缘的

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at the far flung edges
Chinese translation:在最远边缘的
Entered by: Wenjer Leuschel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:03 Sep 20, 2007
English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: at the far flung edges
Context:
Introduction
While Service Oriented Architectures were often first used by enterprises as a way to improve the agility of their centralized IT systems, increasingly there is innovation happening which leverages the capabilities of SOA {at the far flung edges} of enterprise (and beyond). This extends the impact of services to building new types of dynamic applications, whether they run on the Internet, the plant floor, or from a mobile device. Microsoft has been investing in new enabling SOA technologies that help our customers and partners build innovative Real World SOA “edge” applications. Three recent announcements include:
....

这篇文章的题目是Real World SOA “At the Edge”.
大略看了一下全文,始终不知道该如何理解"edge".在这里,"at the far flung edges"更不知道作何解释.
请高手不吝赐教.在下先作揖道谢了.
Kevin Zhang
Local time: 20:37
在最远边缘的
Explanation:
Flung 是 fling 的过去分词,far-flung 指的是“丢到最远处”,因此 the far flung edges 指的是“最远的边缘”。所以 leverage the capacities of SOA at the far flung edges of enterprise and beyong 可以翻译成“发挥出企业最远边缘以及超越边缘的 SOA 能力”。

文章的题目 Real World SOA At the Edge 可以理解为“将真实世界的服务导向架构推向边缘”。可以想象,SOA 的应用可以普及到企业内部每个角落,甚至让在企业外部与企业沾上边的边缘使用者或用户也能通过 SOA 应用获取特定服务。
Selected response from:

Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 20:37
Grading comment
谢谢老师指教!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1在最远边缘的Wenjer Leuschel


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
在最远边缘的


Explanation:
Flung 是 fling 的过去分词,far-flung 指的是“丢到最远处”,因此 the far flung edges 指的是“最远的边缘”。所以 leverage the capacities of SOA at the far flung edges of enterprise and beyong 可以翻译成“发挥出企业最远边缘以及超越边缘的 SOA 能力”。

文章的题目 Real World SOA At the Edge 可以理解为“将真实世界的服务导向架构推向边缘”。可以想象,SOA 的应用可以普及到企业内部每个角落,甚至让在企业外部与企业沾上边的边缘使用者或用户也能通过 SOA 应用获取特定服务。


Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 20:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 212
Grading comment
谢谢老师指教!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danbing HE
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 23, 2007 - Changes made by Wenjer Leuschel:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search