KudoZ home » English to Chinese » IT (Information Technology)

energy

Chinese translation: 电子

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:10 Mar 31, 2004
English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: energy
One of the incremental changes is the low-temperature polysilicon process (LTPS). On the engineering side, panels made with the LTPS process have much greater capability to move energy across the panel, and allow more control circuitry to be worked into a smaller space.
试译:
其中一项渐进性的变革是低温多晶硅工艺(LTPS)。从技术层面来讲,如果是用LTPS工艺制造的面板,电流(???)在面板上传输的能力大大增强,从而可以把更多控制电路做到更小空间上。
clearwater
China
Local time: 19:35
Chinese translation:电子
Explanation:
其中一项渐进性的变革是低温多晶矽技术(LTPS)。从技术层面来讲,用LTPS技术制造的面板,电子在面板上传输的能力比较强,从而可以把更多控制电路做到更小空间上。

Reference:

"低温多晶矽薄膜电晶体面板与目前所用的非晶矽薄膜电晶体面板相比,成本较为便宜,且具有更高的解析度,这是因为电子在多晶矽的传输速度较快品质也较优良,因而可以使薄膜电晶体的尺寸更小,增加显示器的亮度并减少功率消耗。"

低温多晶矽(Low Temperature Poly-silicon;LTPS)

低温多晶矽薄膜电晶体面板与目前所用的非晶矽薄膜电晶体面板相比,成本较为便宜,且具有更高的解析度,这是因为电子在多晶矽的传输速度较快品质也较优良,因而可以使薄膜电晶体的尺寸更小,增加显示器的亮度并减少功率消耗。

Selected response from:

Denyce Seow
Singapore
Local time: 19:35
Grading comment
谢谢!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2电子
Denyce Seow
4能量
Ray Luo


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
电子


Explanation:
其中一项渐进性的变革是低温多晶矽技术(LTPS)。从技术层面来讲,用LTPS技术制造的面板,电子在面板上传输的能力比较强,从而可以把更多控制电路做到更小空间上。

Reference:

"低温多晶矽薄膜电晶体面板与目前所用的非晶矽薄膜电晶体面板相比,成本较为便宜,且具有更高的解析度,这是因为电子在多晶矽的传输速度较快品质也较优良,因而可以使薄膜电晶体的尺寸更小,增加显示器的亮度并减少功率消耗。"

低温多晶矽(Low Temperature Poly-silicon;LTPS)

低温多晶矽薄膜电晶体面板与目前所用的非晶矽薄膜电晶体面板相比,成本较为便宜,且具有更高的解析度,这是因为电子在多晶矽的传输速度较快品质也较优良,因而可以使薄膜电晶体的尺寸更小,增加显示器的亮度并减少功率消耗。




    Reference: http://www.optoelectro.com/translate/display/display0017.htm
Denyce Seow
Singapore
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 124
Grading comment
谢谢!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yongmei Liu
6 hrs

agree  Danbing HE
1 day14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
能量


Explanation:
东芝和NEC称,他们研制的手机和笔记本用小型甲醇燃料电池在几年内就可以商品化,使日本成为第一个将该技术市场化的国家。
此后,东芝还生产了全球最小的移 动工具,如电话和PDA(私人数字助理)等用的燃料电池。它十分小巧,燃料管可以容纳25毫升高浓度甲醇,可供电20小时,比锂电池长约6倍

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 12 mins (2004-03-31 19:23:16 GMT)
--------------------------------------------------

所引的小型甲醇燃料电池与此文无关,但电子传输需要的是 ‘能量’


    Reference: http://www.itdoor.net/pages/32,20174,1,1071455402.html
Ray Luo
United Kingdom
Local time: 12:35
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search