KudoZ home » English to Chinese » Journalism

Moinzikang ,Gegyi Nagar

Chinese translation: 门孜康,吉吉那嘎

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Moinzikang ,Gegyi Nagar
Chinese translation:门孜康,吉吉那嘎
Entered by: Jason Ma
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:07 Nov 10, 2007
English to Chinese translations [Non-PRO]
Social Sciences - Journalism
English term or phrase: Moinzikang ,Gegyi Nagar
At that time there were only three medical institutions——the Moinzikang and Yaowangshan in Lhasa and Gegyi Nagar in Xigaze——and all were poorly equipped.
fortune9001
Local time: 09:03
门孜康,吉吉那嘎
Explanation:
门孜康(即拉萨市藏医院的前身),培养了许多藏医研究人员和医师,。。。
20世纪50年代日喀则建立了吉吉那嘎,即日喀则藏医学校,由十世班禅的保健医生担任校长,

Once again we have keep it in mind, there are two ways to spell Tibetan names.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-10 14:15:43 GMT)
--------------------------------------------------

"Xigaze" should be 日喀则.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-10 14:20:52 GMT)
--------------------------------------------------

I had spent my ealier 20 years in Tibetan areas. When Tibetans refer to *hospital*, they always say *moinkang*. What does *Moinzikang* mean? That would be interesting to know.
Selected response from:

Jason Ma
China
Local time: 09:03
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3门孜康,吉吉那嘎
Jason Ma


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
门孜康,吉吉那嘎


Explanation:
门孜康(即拉萨市藏医院的前身),培养了许多藏医研究人员和医师,。。。
20世纪50年代日喀则建立了吉吉那嘎,即日喀则藏医学校,由十世班禅的保健医生担任校长,

Once again we have keep it in mind, there are two ways to spell Tibetan names.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-10 14:15:43 GMT)
--------------------------------------------------

"Xigaze" should be 日喀则.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-10 14:20:52 GMT)
--------------------------------------------------

I had spent my ealier 20 years in Tibetan areas. When Tibetans refer to *hospital*, they always say *moinkang*. What does *Moinzikang* mean? That would be interesting to know.


    Reference: http://www.rkzzx.com/ns_detail.php?id=122911&nowmenuid=42306...
Jason Ma
China
Local time: 09:03
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 21, 2007 - Changes made by Jason Ma:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Nov 11, 2007 - Changes made by Jason Ma:
Language pairChinese to English » English to Chinese


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search