GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:39 Feb 13, 2005 |
English to Chinese translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: albertdeng New Zealand Local time: 21:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 猜想 |
| ||
5 | 特别转让(引渡) |
| ||
3 +1 | 异乎寻常的援助/供给 |
| ||
4 | 非常对策 |
|
异乎寻常的援助/供给 Explanation: 异乎寻常的援助/供给 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
extraordinary rendition 猜想 Explanation: 自從 911 之後,美國草木皆兵. 這是一種非常態的作業方案,或許可說:非常作業. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
特别转让(引渡) Explanation: In the old days, when a runaway slave was caught in a free area, he might be expatriated back to his land of bondage again. This act was called rendition. Here it refers to the fact the suspects are sent back to their original countries for "extraordinary" procedures. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
extraordinary rendition 非常对策 Explanation: 非常对策 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.