21:45 Feb 13, 2005 |
English to Chinese translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lu Zou Australia Local time: 22:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 猜想 |
| ||
5 | 湾流V型喷气式飞机 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
gulfstream v jet 猜想 Explanation: 租赁的Gulfstream远程喷气飞机 Gulfstream 是飞机制造商 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 40 mins (2005-02-13 23:26:21 GMT) -------------------------------------------------- 从图上看是Gulfstream V jet很豪华的,我想作者的潜台词只是说美国特工用租赁的昂贵豪华远程飞机运送这些人,不一定是专门向中东地区送. http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/articles/A9776-2004Oct5... Reference: http://www.carefreelifestyle.net/jets-rental-charter-gulfstr... Reference: http://www.gulfstream.com/ |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|