on 15 days和upon15days的不同?

Chinese translation: 15天以后、15天(之)时

06:47 Nov 2, 2006
English to Chinese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: on 15 days和upon15days的不同?
合同中有以下2句:“...may terminate this contract in 15 days by written notice"和”...may terminate this contract upon 15 days by written notice".请问这2句的意思是否一样?还是upon可翻译为“至少15天”
wangcxc
Local time: 08:35
Chinese translation:15天以后、15天(之)时
Explanation:
参考:I will complete it in 15 days. 我将于15天后完成;I will complete it upon 15 days. 我将于15天之时完成;I will complete it within 15 days. 我将于15天之内完成。
Selected response from:

Lu Wang
Local time: 08:35
Grading comment
disagree
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -115天以后、15天(之)时
Lu Wang


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
15天以后、15天(之)时


Explanation:
参考:I will complete it in 15 days. 我将于15天后完成;I will complete it upon 15 days. 我将于15天之时完成;I will complete it within 15 days. 我将于15天之内完成。

Lu Wang
Local time: 08:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 13
Grading comment
disagree

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Doroto: As far as I know from my work experience in a law firm, the second sentense never appears at all.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search