KudoZ home » English to Chinese » Law: Contract(s)

if they are detrimentally relied upon

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:33 Feb 9, 2007
English to Chinese translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: if they are detrimentally relied upon
For the protection of all parties, amendments, waivers, and consents that are not in writing may be enforced only if they are detrimentally relied upon and proved by clear and convincing evidence.
jasmine
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1只有当它们非用不可时, 仅当不得不用它们的时候
franksf
3若是賴以為(維)生的話
pkchan


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
若是賴以為(維)生的話


Explanation:
若得不到,便會受到嚴重危害

pkchan
United States
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
只有当它们非用不可时, 仅当不得不用它们的时候


Explanation:
仅当有危害性的时候, 而这些危害的处理依赖与这些amendments, waivers, and consents

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-02-09 16:22:29 GMT)
--------------------------------------------------

依赖于,不是“与”

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-02-09 21:10:39 GMT)
--------------------------------------------------

My neighbor told me: Read "detrimentally" as "deadly", i.e., if they are deadly relied upon

franksf
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chica nueva: detriment = 损害;伤害;损失 -> detrimentally = 受损害;伤害;损失? - in the context of 'misrepresentation' or 'fraud'? I am not sure about the rest of your answer, sorry, just a comment on 'detriment'
1 day17 hrs
  -> Thanks. 以损害的方式?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search