KudoZ home » English to Chinese » Law (general)

achieve certainty

Chinese translation: Yes, 取得确定的结果 (取得確切的結果)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:08 Feb 24, 2009
English to Chinese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: achieve certainty
原文为:“The patents court has a wide discretion to stay legal proceedings, but must have regard to all relevant circumstances in the case. A major factor is achieving certainty for the parties. Where a decision in the Patents Court would help to achieve some certainty significantly sooner than proceedings in the EPO, the Patents Court will usually refuse to grant a stay.”

试译为:专利法院对延缓诉讼程序具有十分广泛的裁量权,但是必须考虑到案件的所有相关情况。其中的一个重要因素是为各方取得确定的结果。如果专利法院的裁决将有助于比在欧洲专利局提起的诉讼更快取得确定的结果,专利法院通常会拒绝延缓判决。

请指教,谢谢!
Kinkin
Chinese translation:Yes, 取得确定的结果 (取得確切的結果)
Explanation:

certainty 雖多翻為“確定性",但在此上下文中,似無法以「達到確定性」精確表達。對照其原文,應是指確定的訴訟結果(或裁決)。

以下參考資料亦出現 "achieve certainty" (實現...確定性)的字眼,但似無法套用到本文:
"Such a rule of judicial precedent, if adopted in Hong Kong, would certainly assist the local legal system to achieve certainty and predictability in civil litigation."
"若香港採取這樣的司法判例規則,必定會有助於本地法律體系實現民事訴訟的確定性與可預見性。"
http://law.lexisnexis.com/webcenters/hk/Hong-Kong-Lawyer-/Ar...

另 have regard to 亦可翻為 "顧及" 或 "考量", "parties" 亦可翻為 "各造"。不過,這些建議僅供參考,只是讓您在譯詞上多一些選擇而已。
Selected response from:

Shirley Chen
United States
Local time: 04:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Yes, 取得确定的结果 (取得確切的結果)
Shirley Chen


Discussion entries: 3





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Yes, 取得确定的结果 (取得確切的結果)


Explanation:

certainty 雖多翻為“確定性",但在此上下文中,似無法以「達到確定性」精確表達。對照其原文,應是指確定的訴訟結果(或裁決)。

以下參考資料亦出現 "achieve certainty" (實現...確定性)的字眼,但似無法套用到本文:
"Such a rule of judicial precedent, if adopted in Hong Kong, would certainly assist the local legal system to achieve certainty and predictability in civil litigation."
"若香港採取這樣的司法判例規則,必定會有助於本地法律體系實現民事訴訟的確定性與可預見性。"
http://law.lexisnexis.com/webcenters/hk/Hong-Kong-Lawyer-/Ar...

另 have regard to 亦可翻為 "顧及" 或 "考量", "parties" 亦可翻為 "各造"。不過,這些建議僅供參考,只是讓您在譯詞上多一些選擇而已。

Shirley Chen
United States
Local time: 04:08
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathy Huang
3 hrs
  -> Thank you, Kathy.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search