ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Chinese » Law (general)

Before

Chinese translation: 向/在;归于...管辖


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Before
Chinese translation:向/在;归于...管辖
Entered by: jyuan_us
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:03 Sep 8, 2009
English to Chinese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Before
下文的這些Before是什麼意思﹖怎樣翻譯才通順﹖

An attorney, or other representative for a beneficiary, who wishes to charge a fee for services rendered in connection
with an appeal {before} the Department of Health and Human Services (DHHS) at the Administrative Law Judge (ALJ)
or Medicare Appeals Council (MAC) level is required by law to obtain approval of the fee in accordance with 42 CFR
§405.910(f). A claim that has been remanded by a court to the Secretary for further administrative proceedings is
considered to be {before} the Secretary after the remand by the court.
The form, “Petition to Obtain Representative Fee” elicits the information required for a fee petition. It should be
completed by the representative and filed with DHHS. Where a representative has rendered services in a claim
{before} DHHS, the regulations require that the amount of the fee to be charged, if any, for services performed
{before} the Secretary of DHHS be specified. If any fee is to be charged for such services, a petition for approval
of that amount must be submitted.
An approval of a fee is not required where the appellant is a provider or supplier or where the fee is for services
(1) rendered in an official capacity such as that of legal guardian, committee, or similar court-appointed office and
the court has approved the fee in question; (2) in representing the beneficiary {before} the federal district court of
above, or (3) in representing the beneficiary in appeals below the ALJ level. If the representative wishes to waive a
fee, he or she may do so. Section III on the front of this form can be used for that purpose. In some instances, as
indicated on the form, the fee must be waived for representation.
jyuan_us
United States
Local time: 14:12
向/在;归于...管辖
Explanation:
我觉得before在这里是典型的一词多译,虽然意思上大体相近,但是为了使上下文通顺,不仅要一词多译,还需要活译。具体见下:
1. an appeal {before} the Department of Health and Human Services (DHHS) --向DHHS递交的申诉
2. to be {before} the Secretary after the remand by the court --由法院发回的申诉归于秘书(或部长,具体要看是哪个单位以及该职位的职责)管辖
3. a claim {before} DHHS --向DHHS提出的索赔
4. services performed {before} the Secretary of DHHS --在DHHS秘书/部长管辖范围内提供的服务
5. in representing the beneficiary {before} the federal district court --代表收益方在联邦法院(所做的工作)

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2009-09-18 16:26:22 GMT)
--------------------------------------------------

不好意思,最后一句应该是联邦地区法院,不是联邦法院……
顺便问一下,已经发表的回复可以修改么?
Selected response from:

Evelyn G
Local time: 14:12
Grading comment
原文的意思是“提交到部長面前”。我的上下文傾向於“向”﹐有的地方也可以譯為“針對”。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4向/在;归于...管辖
Evelyn G
4在某人的研考中/在某人的管辖范围内 /在某人前面Esempi
3在(某物或某人)前面chica nueva


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
before
在(某物或某人)前面


Explanation:
before = 在(某物或某人)前面 eg She had to give evidence before a magistrate. 她在地方法庭法官面前得拿出证据来。(朗文进阶词典)

chica nueva
Local time: 16:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
before
在某人的研考中/在某人的管辖范围内 /在某人前面


Explanation:
The instances of "before" in the quoted passage would be translated in different ways:

1. an appeal {before} the Department of Health and Human Services (DHHS)=在DHHS眼考中的上诉

Here, "before" means "is being considered or studied by". Hence, to be {before} the Secretary=正在秘书长的眼考中.

2. services performed{before} the Secretary of DHHS = 在DHHS秘书长的管辖范围内做出的服务

Here, the "before" is very general, and means services performed in the aim of fulfilling some requirement of the Secretary of the DHHS and within the jurisdiction of the Secretary of the DHHS. I'm sure the translation I've provided can be tweaked, but I hope it at least gives you a sense of what "before" means in the instance.

3. {before} the federal district court = 向联邦地方法院 or 在联邦地方法院前面



Esempi
Local time: 14:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
before
向/在;归于...管辖


Explanation:
我觉得before在这里是典型的一词多译,虽然意思上大体相近,但是为了使上下文通顺,不仅要一词多译,还需要活译。具体见下:
1. an appeal {before} the Department of Health and Human Services (DHHS) --向DHHS递交的申诉
2. to be {before} the Secretary after the remand by the court --由法院发回的申诉归于秘书(或部长,具体要看是哪个单位以及该职位的职责)管辖
3. a claim {before} DHHS --向DHHS提出的索赔
4. services performed {before} the Secretary of DHHS --在DHHS秘书/部长管辖范围内提供的服务
5. in representing the beneficiary {before} the federal district court --代表收益方在联邦法院(所做的工作)

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2009-09-18 16:26:22 GMT)
--------------------------------------------------

不好意思,最后一句应该是联邦地区法院,不是联邦法院……
顺便问一下,已经发表的回复可以修改么?

Evelyn G
Local time: 14:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
原文的意思是“提交到部長面前”。我的上下文傾向於“向”﹐有的地方也可以譯為“針對”。
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 18, 2009 - Changes made by jyuan_us:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: