ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Chinese » Law (general)

Crime and Disorder Act 1998 section 1 (1) (a)

Chinese translation: 1998年犯罪与扰乱秩序法


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Crime and Disorder Act 1998 section 1 (1) (a)
Chinese translation:1998年犯罪与扰乱秩序法
Entered by: Siang Yu Tham
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:17 Feb 28, 2011
English to Chinese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Crime and Disorder Act 1998 section 1 (1) (a)
This is an Act of the Parliament of the United Kingdom.

I tried googling "犯罪和不当行为法令" but didn't get any good results. Any other suggestions? Also, if I were to read it verbally, how should I say "section 1(1)(a)" in Mandarin?
Siang Yu Tham
Local time: 05:31
1998年犯罪与扰乱秩序法
Explanation:
section 1(1)(a): 第 1 条第 1 项第 a 款
Selected response from:

Carlis Hsu
Local time: 05:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5《1998年犯罪与治安管理法》第1条(1)款(a)项clifts
4 +1犯罪與違反秩序法WuWei
4 +11988年犯罪与扰乱社会秩序法第1条第(1)款(a)项
Marco Wang
4刑法的第一章的(1) (a)MM^^
41998年犯罪与扰乱秩序法
Carlis Hsu


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crime and disorder act 1998 section 1 (1) (a)
1998年犯罪与扰乱秩序法


Explanation:
section 1(1)(a): 第 1 条第 1 项第 a 款

Carlis Hsu
Local time: 05:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
crime and disorder act 1998 section 1 (1) (a)
犯罪與違反秩序法


Explanation:
所謂disorder除了指行為外,應該也可指社會秩序失序。至於法規條款,一般習慣使用編、章、節、條、項、款、目,所以口語可說第一條第一項a款

WuWei
Local time: 05:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Long Song
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crime and disorder act 1998 section 1 (1) (a)
刑法的第一章的(1) (a)


Explanation:
This law contains merely rules related to criminal general matters. Consenquently, it is not a special law and "disorder" have not to be translated.
A translation including the translation of disorder is: 罪和非行为的法.

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2011-02-28 01:43:16 GMT)
--------------------------------------------------

Correction: 罪和非法行为的法.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-02-28 02:37:20 GMT)
--------------------------------------------------

And 节 is the exact translation for section.

MM^^
Local time: 23:31
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
crime and disorder act 1998 section 1 (1) (a)
1988年犯罪与扰乱社会秩序法第1条第(1)款(a)项


Explanation:
看了下维基,貌似这个法里面也有民事救济的手段,不光有刑法的内容应该是,而disorder拙见试译为“扰乱社会秩序”,按章、节、条、款的体例姑且给楼主参考下。

--------------------------------------------------
Note added at 2小时 (2011-02-28 03:33:32 GMT)
--------------------------------------------------

不好14,1998哈,为啥不让自己再编辑呢。小郁闷。


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Crime_and_Disorder_Act_1998
Marco Wang
Local time: 05:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James_xia: 呵~理解!
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
crime and disorder act 1998 section 1 (1) (a)
《1998年犯罪与治安管理法》第1条(1)款(a)项


Explanation:
this is a combination of two acts, one for crime management, one for disorder (not as serious as the crime) management. In Chinese, we say in the order of 条, 款, 项, 目 from top to bottom.

clifts
China
Local time: 05:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 1, 2011 - Changes made by Siang Yu Tham:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: