ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
09:26 Jan 25 English to Chinese
Law (general)
logrolling SoloAssistant, Professional Language&Business Assistant 1
10:12 Dec 19 '11 ^ Ministry of Justice International Legal Cooperation Center 中华人民共和国司法部司法协助交流中心 RaffaellaG 1
13:12 Dec 1 '11 ^ Product-by-Product basis 根据产品的不同 jim summer 2
04:40 Nov 25 '11 ^ Non-PRO: How long does the debt right of translation work last in Hong Kong? ericchien -
15:32 Nov 2 '11 ^ Price Xd 和 Price Xa “价格除去股息”和“价格除去固定成本” Yulian Wang 2
08:31 Nov 2 '11 ^ Processed By: jbm Yulian Wang 2
03:31 Jul 17 '11 ^ specifically intend 明確表示、具體打算/計畫 James_xia 2
05:06 Jul 12 '11 ^ as is Dallas Cao 2
22:11 Jun 6 '11 ^ 全句 Guei Lin 1
11:49 May 7 '11 ^ property left by a deceased person Fredrik Pettersson 1
02:12 Apr 2 '11 ^ Title 地籍/土地户籍 albertdeng 1
22:21 Apr 1 '11 ^ Cornerstone tests 基石性测试 albertdeng 1
22:17 Mar 26 '11 ^ Stock and station agents 經營(從事)與農牧業相關業務的公司 albertdeng 3
04:20 Mar 26 '11 ^ Bar 限制性规定/禁令 albertdeng 2
09:35 Mar 25 '11 ^ Investor-state arbitration 投资者一国家争议仲裁 albertdeng 2
07:47 Mar 25 '11 ^ Carried over from year to year albertdeng 3
22:05 Mar 23 '11 ^ Contracting out (服务、工程、合同等的)外包 albertdeng 2
05:57 Mar 21 '11 ^ Read into 解读/解释/诠释 albertdeng 2
21:25 Mar 20 '11 ^ Cease and desist provisions 禁止令 albertdeng 3
01:17 Feb 28 '11 ^ Crime and Disorder Act 1998 section 1 (1) (a) 1998年犯罪与扰乱秩序法 Siang Yu Tham 5
23:38 Feb 23 '11 ^ save such as are deposed to from information only Zhengyu Dong 3
20:17 Jan 17 '11 ^ Sentenced under Section 90/91 Siang Yu Tham 2
02:10 Dec 30 '10 ^ place you in removal proceedings 将你置入递解程序 Wilman 1
02:08 Dec 30 '10 ^ supplemental notice of deferred action 暂缓递解出境补充通知书 Wilman 1
13:29 Dec 26 '10 ^ Metropolitan Police District (not for points) Siang Yu Tham 2
07:39 Dec 26 '10 ^ checks execution Xiaomin Ivy 2
04:18 Nov 25 '10 ^ pled nolo contendre to (not for points) AshleyHuang 1
12:25 Nov 22 '10 ^ National Probation Service (NPS) 国家感化工作指导机构/国家感化服务处 Siang Yu Tham 2
21:54 Nov 21 '10 ^ in lieu of SL Leung 1
17:08 Oct 31 '10 ^ Mode of trial Siang Yu Tham 3
12:33 Oct 25 '10 ^ Non-PRO: "Coll." Catherine Whitehouse 1
12:08 Sep 18 '10 ^ Without prejudice basis 在不影响(所有)合法权利的条件下 albertdeng 2
10:50 Sep 18 '10 ^ To reseal the probate of a will (遗嘱)检验认证 albertdeng 2
08:30 Aug 15 '10 ^ foster mother 临时养母 Jason Young 5
14:24 Jul 19 '10 ^ parolee Wilman 2
14:16 Jul 19 '10 ^ severe form of 严重形式的 Wilman 2
02:02 Jul 19 '10 ^ alien card 居留证 Wilman 2
01:58 Jul 19 '10 ^ withheld Wilman 1
01:57 Jul 19 '10 ^ conditional entrant 有條件的入境者 Wilman 2
16:38 Jun 14 '10 ^ penalty assessment Evelyn G 1
14:19 May 30 '10 ^ ceded land 割让地 Harry Zhang 1
00:46 Apr 15 '10 ^ Tapelift 取样胶带 albertdeng 2
14:23 Mar 18 '10 ^ Assistant Disciplinary Counsel heidiwangqing 1
09:32 Jan 25 '10 ^ authorized attorney notary public shenzairen 2
03:13 Dec 16 '09 ^ Blood relations in the ascending line Mark Chen 2
21:44 Nov 8 '09 ^ Inter se 相互間; 彼此之间 Lihua Yu 1
21:42 Oct 14 '09 ^ Amendment thereto, on file herein. Lucy Liang 2
15:27 Oct 4 '09 ^ as it is occurring (它)正在进行时;同时 Dallas Cao 2
12:27 Sep 29 '09 ^ exhibits liwei zhu 5
12:13 Sep 29 '09 ^ criminal procedure act section 4B(1)(g) liwei zhu 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: