Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:01 Nov 25, 2008
English to Chinese translations [PRO] Social Sciences - Linguistics
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2008-11-25 04:33:55 GMT) --------------------------------------------------
举例5 (书中P119)
例句: The reactions at the anode and cathode are facilitated by a catalyst,
typically platinum。
别人的译文:阳极和阴极的反应利用催化剂,典型地用铂来加速。
作者的改译:阳极和阴极的反应利用催化剂来加速,常用的催化剂是铂。
本人评论:
typically副词肯定是修饰动词,原文typically platinum是省略用法,完整说法是typically facilitated by platinum。
楼主:typically是副词,这没错。但它不是修饰动词facilitated,而是修饰platinum。
给你另一个例句:
protect against fatal disease, notably diabetes.
这里的notably用法同typically。它是修饰diabetes,而不是修饰protect。
-------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2008-11-25 04:54:53 GMT) --------------------------------------------------
-------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2008-11-25 05:00:55 GMT) --------------------------------------------------
许多语法都有例外,而许多高级一点的考试考的不是标准用法,而是特殊用法。
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-11-25 06:57:30 GMT) --------------------------------------------------
请问:The present invention relates to an end milling cutter with a front wavelike cutting edge made of hard alloy, particularly to a spiral end milling cutter来自何处?
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-11-25 07:00:19 GMT) --------------------------------------------------
a spiral end milling cutter与前面的an end milling cutter 并列,或者说进一步细述an end milling cutter 。意思就是“特别是与a spiral end milling cutter 有关”或者“特别是涉及a spiral end milling cutter”。权当relates to的意思是“与...有关”或“涉及”。
应该是See id. at 388-389吧?见同书,页388至389。拉丁语说"Amicus est alter idem."(朋友是第二个自己。)其实,idem在不同的语境里所指的对象不同,不一定是“同”的意思,例如"Stulti iidem miseri sunt."(蠢人“也”可怜。)或"Multi, qui vulnera fortiter acceperunt, iidem dolorem morbis ferre non possunt"(许多勇敢承受伤势的人,“却”无法忍受生病的痛苦。)
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2008-11-25 04:33:55 GMT) --------------------------------------------------
举例5 (书中P119)
例句: The reactions at the anode and cathode are facilitated by a catalyst,
typically platinum。
别人的译文:阳极和阴极的反应利用催化剂,典型地用铂来加速。
作者的改译:阳极和阴极的反应利用催化剂来加速,常用的催化剂是铂。
本人评论:
typically副词肯定是修饰动词,原文typically platinum是省略用法,完整说法是typically facilitated by platinum。
楼主:typically是副词,这没错。但它不是修饰动词facilitated,而是修饰platinum。
给你另一个例句:
protect against fatal disease, notably diabetes.
这里的notably用法同typically。它是修饰diabetes,而不是修饰protect。
-------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2008-11-25 04:54:53 GMT) --------------------------------------------------
-------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2008-11-25 05:00:55 GMT) --------------------------------------------------
许多语法都有例外,而许多高级一点的考试考的不是标准用法,而是特殊用法。
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-11-25 06:57:30 GMT) --------------------------------------------------
请问:The present invention relates to an end milling cutter with a front wavelike cutting edge made of hard alloy, particularly to a spiral end milling cutter来自何处?
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-11-25 07:00:19 GMT) --------------------------------------------------
a spiral end milling cutter与前面的an end milling cutter 并列,或者说进一步细述an end milling cutter 。意思就是“特别是与a spiral end milling cutter 有关”或者“特别是涉及a spiral end milling cutter”。权当relates to的意思是“与...有关”或“涉及”。
clearwater Local time: 05:32 Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 19
Grading comment
Thanks
Notes to answerer
Asker: 按照英文语法,副词是不可能修饰名词的。notably diabetes就是notably protect against diabetes的省略,省略谓语。
Asker: 新东方老师个人总结的语法不够权威。
The present invention relates to an end milling cutter with a front wavelike cutting edge made of hard alloy, particularly to a spiral end milling cutter ...
后面的particularly to你又如何解释。
Asker: 由particularly后面的to,就应该知道句子中省略了什么成分。有时候这个to也被省略了。
这种句子在专利文献中很多。
google “the present invention relates to" and "particularly to", 会找到很多类似例句。