English to Chinese translations [PRO] Linguistics | | English term or phrase: diglossia | For use in a sentence such as:
"Traditional diglossia has now been replaced with what Ferguson calls “standard-with-dialects”…"
I have found some suggested equivalents, but cannot distinguish which is most suitable. An explanation as to why a term is most fitting would be appreciated. |
| bhodgkinsNot a translatorKudoZ activityQuestions: 5 (none open) Answers: 0 United States
|
| | 双言制,双言现象,双语体现象 | Explanation: 双言制,双言现象,双语体现象 (英汉大词典)
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4adccdb001000ble.html
Bilingualism and diglossia (双语现象和双言现象)
双语现象就不多说了,就是平等地使用两种语言!例如加拿大的官方语言是英语和法语。(更多的内容点击http://linguistics2007.bokee.com/viewdiary.16176738.html)这里我想重点介绍一下“双言现象”,有时也翻译成“双语体现象”,这个术语最早于1959年出现在语言学文献里。双语现象涉及两种语言,而双言现象则指同一语言内部产生的两种变体,一个是“高级”变体,一个是“低级”变体。两种变体在交际中功能不同,“高级”变体(H)社会地位较高,通常用于正式场合,而 “低级”变体(L)社会地位较低,通常适合诸如朋友、家人闲聊等场合。
Diglossia: The case in which a community uses two distinct forms of the same language, one acquired through education and appropriate to one range of contexts, the other acquired before formal education and appropriate to another. (More information click on http://linguistics2007.bokee.com/viewdiary.16176758.html )
Other examples are:
victoria.linguistlist.org/~lapolla//rjlapolla/papers/bilingualism_II.pdf (page 2)
211.64.240.63:8001/files/ppt/linguistics/4.ppt (page 10)
Best wishes,
Dr JM Chen
|
| Selected response from:
Dr JM Chen, PhD United Kingdom Local time: 20:22
| Grading comment Thanks a lot, this is very helpful! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |