15:09 Sep 3, 2006 |
English to Chinese translations [PRO] Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Philip Tang China Local time: 23:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | FYI |
| ||
3 | in = specialising in = 主要从事金属制造,木材制造,... |
|
FYI Explanation: 你是否覺得metal, wood, berbglas 與ship’s maintenance, conversion, designing and building of any type of vessel 之間不很配套? 念第一次時,我也有此感覺. 試譯: 這個新的營造部門從事金工,木工, berbglas,船舶維護,船舶改裝,(包括)設計和營造各式船舶…….. (原文裡好像有標點符號問題) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in = specialising in = 主要从事金属制造,木材制造,... Explanation: in = specialising in = 主要从事金属制造,木材制造,... (Italian English?) -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2006-09-03 20:01:17 GMT) -------------------------------------------------- the new department = a/its new department |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.