ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Chinese » Manufacturing

purporting to act therefore

Chinese translation: 声称行使政府职权


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:18 Jun 21, 2008
English to Chinese translations [PRO]
Marketing - Manufacturing
English term or phrase: purporting to act therefore
For the purpose of this Condition Force Majeure means causes beyond the reasonable control of the Company, including, without limitation, acts of God, fires, war (declared or undeclared), embargoes, accidents, the case of industrial action, strikes, labour disputes, any circumstances at any Company’s refinery or depot restricting the availability of petroleum products, acts in compliance with requests of any governmental authority or person 【purporting to act therefore】, or any similar causes.
谢谢!
Duobing Chen
China
Local time: 22:34
Chinese translation:声称行使政府职权
Explanation:
purporting to:声称
act:处理,采取行动,作出行为,行使职权

查找相关背景资料,参考:
http://www.google.cn/search?aq=f&num=100&complete=1&hl=zh-CN...
看看以上结果后,可以发现:
"purporting to act therefore"基本等同于"purporting to act under the authority thereof"

整理一下,可以发现,这里实际上是指:
purporting to act under the governmental authority thereof
因此这部分可译为:
声称行使(此)政府职权(的人)
Selected response from:

lbone
China
Local time: 22:34
Grading comment
xiexie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5为了行使政府职权
sheng xiaohuan
4 +1声称行使政府职权
lbone


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
声称行使政府职权


Explanation:
purporting to:声称
act:处理,采取行动,作出行为,行使职权

查找相关背景资料,参考:
http://www.google.cn/search?aq=f&num=100&complete=1&hl=zh-CN...
看看以上结果后,可以发现:
"purporting to act therefore"基本等同于"purporting to act under the authority thereof"

整理一下,可以发现,这里实际上是指:
purporting to act under the governmental authority thereof
因此这部分可译为:
声称行使(此)政府职权(的人)


lbone
China
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 12
Grading comment
xiexie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ADELLEBJ: purporting to act for the govermental authority
2 hrs
  -> thank you

neutral  chica nueva: act for = to represent another person in business or legal affairs 代理;代表 eg the solicitor acting for the buyer 代表买房的律师 (朗文进阶词典)
2 days2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
为了行使政府职权


Explanation:
purport有propose or intend的意思,并且根据上下文,不能一个人声称行使政府职权你就要按照其要求行为,而应该判断他是为了行使政府职权。

sheng xiaohuan
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  chica nueva: purport to do/be something = to claim to do something or be something 声称做某事(是某物); act for = to represent another person in business or legal affairs 代理;代表 eg the solicitor acting for the buyer 代表买房的律师 (朗文进阶词典)
1 day18 hrs
  -> 好吧。我觉得翻译有一个上下文判断和一个背景判断问题。如果一个人只是对你声称某一事务,你就会相信他并且确定仅仅因为他声称有这种权力,遵守他的要求行为是就不可抗力吗?还是在确定他就是有这种权力,从而确定有关行为为不可抗力?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 21, 2008 - Changes made by chica nueva:
Language pairChinese to English => English to Chinese


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: