GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:21 Mar 19, 2002 |
English to Chinese translations [Non-PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Xiaoping Fu Canada Local time: 10:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 最终利润 |
| ||
4 +1 | 年终盈余 |
|
最终利润 Explanation: 最终利润 字面意思是账本底线,这里说转变成客户的账本底线当然是说是客户最终获得利润 -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-19 09:53:36 (GMT) -------------------------------------------------- 使客户获得最终利润 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
年终盈余 Explanation: 在台湾,也有人译为“年终盈亏”。 最后一个分句似可译为: 这一技术解决方案将转化为公司的年终盈余。 或 这一技术解决方案的作用将在公司年终盈余中表现出来。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.