ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Chinese » Medical: Instruments

polyglactin

Chinese translation: 丙交酯乙交酯共聚酯/物


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:polyglactin
Chinese translation:丙交酯乙交酯共聚酯/物
Entered by: Hanyi Magnusson
Options:
- Contribute to this entry

17:43 Apr 10, 2006Login or register (free) for more options.
English to Chinese translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / surgical
English term or phrase: polyglactin
it is one component of a surgical suture, it consists both glycolide and lactide. I could not find a proper translated chemical name for it. Thanks!
Hanyi Magnusson
Bermuda
Local time: 19:12
丙交脂和乙交脂共聚物
Explanation:
Polyglactin是一个系列产品的商品名称,我认为可保留原文,但在后面加上(丙交脂和乙交脂共聚物)。

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-04-11 01:32:49 GMT)
--------------------------------------------------

Yi Magnusson:由于我疏忽,直接从该网页把丙交脂和乙交脂copy过来了,抱歉。应为“丙交酯乙交酯共聚物”,也可以说是“丙交酯乙交酯共聚酯”。

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-04-11 06:16:01 GMT)
--------------------------------------------------

Polyglactin 的正式名称为 Poly(DL-lactide-co-glycolide),其中的co就是共聚的意思。Please see: http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/prodnatur/legislation/docs/nm...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-04-11 15:40:50 GMT)
--------------------------------------------------

Shang 提供了Polyglactin的正确定义:
910, Polyglactin
A polyester used for absorbable sutures & surgical mesh, especially in ophthalmic surgery. 2-Hydroxy-propanoic acid polymer with polymerized hydroxyacetic acid, which forms 3,6-dimethyl-1,4-dioxane-dione polymer with 1,4-dioxane-2,5-dione copolymer of molecular weight about 80,000 daltons.

我在此解释一下上述有关术语的意思。
Polyester – 聚酯
2-Hydroxy-propanoic acid polymer – 2-羟基丙酸聚合物
Polymerized hydroxyacetic acid - 聚羟基乙酸。
3,6-dimethyl-1,4-dioxane-dione - 1,4-二氧杂环己基-2,5-二酮. 根据其结构式实际上就是乙交酯 (glycolide)。它是一个羟基乙酸的羧基与另一个羟基乙酸的羟基形成的酯,所以叫做乙交酯。
1,4-dioxane-2,5-dione - 3,6-二甲基-1,4-二氧杂环己二酮. 根据其结构式实际上就是丙交酯 (lactide)。它是一个羟基丙酸(即乳酸)的羧基与另一个羟基丙酸的羟基形成的酯,所以叫做丙交酯。
所以 “3,6-dimethyl-1,4-dioxane-dione polymer with 1,4-dioxane-2,5-dione copolymer” 实际上就是乙交酯和丙交酯的共聚物。英文可以叫做Poly(Lactide-Co-Glycolide)。以下网页给出了Poly(Lactide-Co-Glycolide)的定义。可以看到,它的说明与Shang提供的定义完全一样。
http://www.medical-conditions.org/?q=Poly(Lactide-Co-Glycoli...

有兴趣者还可以看看以下网页上的有关结构式:http://www.cem.msu.edu/~smithmr/Lactide.htm

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-04-11 15:44:34 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry! 上述叙述部分有误(忙混了头),应为:
1,4-dioxane-2,5-dione = 1,4-二氧杂环己基-2,5-二酮. 根据其结构式实际上就是乙交酯 (glycolide)。它是一个羟基乙酸的羧基与另一个羟基乙酸的羟基形成的酯,所以叫做乙交酯。
3,6-dimethyl-1,4-dioxane-dione = 3,6-二甲基-1,4-二氧杂环己二酮. 根据其结构式实际上就是丙交酯 (lactide)。它是一个羟基丙酸(即乳酸)的羧基与另一个羟基丙酸的羟基形成的酯,所以叫做丙交酯。


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-04-11 15:47:53 GMT)
--------------------------------------------------

Please paste http://www.medical-conditions.org/?q=Poly(Lactide-Co-Glycoli... to get the definition of Poly(Lactide-Co-Glycolide.
Selected response from:

ysun
United States
Local time: 17:12
Grading comment
Thank you all for your help!
I decided to finalise the translation of polyglactin as: 丙交酯乙交酯共聚酯/共聚物
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2丙交脂和乙交脂共聚物
ysun
5 -1我是专业人士
joysong
3 +1快薇乔 / 保护薇乔 (polyglactin 910)
Naikei Wong
5 -1聚乳酸羟基乙酸
joysong
5 -2聚乙交酯丙交酯
Bill Lao


Discussion entries: 25





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
快薇乔 / 保护薇乔 (polyglactin 910)


Explanation:
polyglactin 910 = 保护薇乔 / 快薇乔

可吸收缝合线 - [ Translate this page ]... 其涂层在有液体的情况下不会脱落。 保护薇乔(polyglactin 910)缝线. 能够预计,它是通过水解而不是蛋白酶裂解而被吸收. ...
bj-medicine.com/product/jnj-prod/es-vic.htm - 43k - Supplemental Result - Cached - Similar pages - Remove result
[ More results from bj-medicine.com ]


三个月内注册证即将过期的进口注册产品列表(2003.12.12)② - [ Translate this page ]快薇乔Polyglactin 910 紫色和未染色合成可吸收缝线, 强生国际, 国药管械(进)字2000 第0019号. 慕丝编织丝不可吸收缝线, 强生国际, 国药管械(进)字2000第0020号 ...
www.sfda.gov.cn/cmsweb/ webportal/W25201785/A41520320.html - 81k - Cached - Similar pages - Remove result

Definition:

Surgical Needles - Surgical Suture Needles - HuaiAn Medical ...Polyglactin 910 (Vicryl): This synthetic suture is a braided multifilament suture coated with a copolymer of lactide and glycolide (polyglactin 370). ...
www.aaff.net/faq.htm - 37k - Cached - Similar pages - Remove result


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-04-10 18:02:10 GMT)
--------------------------------------------------

缝线和缝合技术 - [ Translate this page ]... 涂层是丙交脂和乙交脂(Polyglactin 370)共聚物的混合剂, 加上硬脂酸钙所制成。这种涂料具有显著的可吸收性 ...
bj-medicine.com/forum/forum7-1.htm - 38k - Supplemental Result - Cached - Similar pages - Remove result


中国整形网_整形设备 - [ Translate this page ]涂层是丙交脂和乙交脂(polyglactin 370)共聚物的混合剂,加上硬脂酸钙所制成。这种 涂料具有显著的可吸收性、粘附性及不致剥脱的润滑性。 缝合后第14天时,涂层vicryl缝 ...
www.prschina.com/004/ZT_03.asp - 28k - Cached - Similar pages - Remove result


Naikei Wong
Hong Kong
Local time: 07:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Thank you, Wong.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lu Zou: 薇乔=Vicryl
2 hrs

agree  joysong: 薇乔即polyglactin 910
6 hrs

neutral  Bill Lao: 薇乔是polyglactin 910的一种商品名。这就比如小轿车和奥迪车一样。
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
聚乳酸羟基乙酸


Explanation:
可保留原文,因为Polyglactin 910就是一个商品牌号

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-04-11 00:35:00 GMT)
--------------------------------------------------

学名Poly(lactic-co-glycolic acid),如果是学术场合,建议听我的,或者叫聚乳酸-乙醇酸

joysong
China
Local time: 07:12
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Notes to answerer
Asker:

Asker: Thanks, Song!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Bill Lao: 建议你首先弄清英文商品名的特征,然后才来讨论问题。另外,弄清聚酯的概念,凭概念逻辑说事,不要拿某某个案比如聚酰胺等来说事。
1 day17 hrs
  -> 我知道大陆的翻译市场十分混乱,有很多号称在“某专业领域”干了几十年的翻出来还是错误连篇,贻笑大方,甚至专业常识都不懂。不知道国外是不是好一点。满足一知半解甚至不求甚解,永
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
丙交脂和乙交脂共聚物


Explanation:
Polyglactin是一个系列产品的商品名称,我认为可保留原文,但在后面加上(丙交脂和乙交脂共聚物)。

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-04-11 01:32:49 GMT)
--------------------------------------------------

Yi Magnusson:由于我疏忽,直接从该网页把丙交脂和乙交脂copy过来了,抱歉。应为“丙交酯乙交酯共聚物”,也可以说是“丙交酯乙交酯共聚酯”。

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-04-11 06:16:01 GMT)
--------------------------------------------------

Polyglactin 的正式名称为 Poly(DL-lactide-co-glycolide),其中的co就是共聚的意思。Please see: http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/prodnatur/legislation/docs/nm...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-04-11 15:40:50 GMT)
--------------------------------------------------

Shang 提供了Polyglactin的正确定义:
910, Polyglactin
A polyester used for absorbable sutures & surgical mesh, especially in ophthalmic surgery. 2-Hydroxy-propanoic acid polymer with polymerized hydroxyacetic acid, which forms 3,6-dimethyl-1,4-dioxane-dione polymer with 1,4-dioxane-2,5-dione copolymer of molecular weight about 80,000 daltons.

我在此解释一下上述有关术语的意思。
Polyester – 聚酯
2-Hydroxy-propanoic acid polymer – 2-羟基丙酸聚合物
Polymerized hydroxyacetic acid - 聚羟基乙酸。
3,6-dimethyl-1,4-dioxane-dione - 1,4-二氧杂环己基-2,5-二酮. 根据其结构式实际上就是乙交酯 (glycolide)。它是一个羟基乙酸的羧基与另一个羟基乙酸的羟基形成的酯,所以叫做乙交酯。
1,4-dioxane-2,5-dione - 3,6-二甲基-1,4-二氧杂环己二酮. 根据其结构式实际上就是丙交酯 (lactide)。它是一个羟基丙酸(即乳酸)的羧基与另一个羟基丙酸的羟基形成的酯,所以叫做丙交酯。
所以 “3,6-dimethyl-1,4-dioxane-dione polymer with 1,4-dioxane-2,5-dione copolymer” 实际上就是乙交酯和丙交酯的共聚物。英文可以叫做Poly(Lactide-Co-Glycolide)。以下网页给出了Poly(Lactide-Co-Glycolide)的定义。可以看到,它的说明与Shang提供的定义完全一样。
http://www.medical-conditions.org/?q=Poly(Lactide-Co-Glycoli...

有兴趣者还可以看看以下网页上的有关结构式:http://www.cem.msu.edu/~smithmr/Lactide.htm

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-04-11 15:44:34 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry! 上述叙述部分有误(忙混了头),应为:
1,4-dioxane-2,5-dione = 1,4-二氧杂环己基-2,5-二酮. 根据其结构式实际上就是乙交酯 (glycolide)。它是一个羟基乙酸的羧基与另一个羟基乙酸的羟基形成的酯,所以叫做乙交酯。
3,6-dimethyl-1,4-dioxane-dione = 3,6-二甲基-1,4-二氧杂环己二酮. 根据其结构式实际上就是丙交酯 (lactide)。它是一个羟基丙酸(即乳酸)的羧基与另一个羟基丙酸的羟基形成的酯,所以叫做丙交酯。


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-04-11 15:47:53 GMT)
--------------------------------------------------

Please paste http://www.medical-conditions.org/?q=Poly(Lactide-Co-Glycoli... to get the definition of Poly(Lactide-Co-Glycolide.


    Reference: http://www.bj-medicine.com/forum/forum7-2.htm
ysun
United States
Local time: 17:12
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you all for your help!
I decided to finalise the translation of polyglactin as: 丙交酯乙交酯共聚酯/共聚物
Notes to answerer
Asker: Thank you, Sun. May I further ask if I can say: 丙交酯乙交酯聚酯?since I know this polyglactin is some kind of 分解性聚酯。

Asker: Thank you again, Sun! Appreciated your effort. I think we probably can settle on '乙交酯丙交酯共聚酯 'then.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lu Zou
2 hrs
  -> Thanks!

disagree  Bill Lao: 1,Polyglactin不是商品名;2,是交酯而不是交脂。
6 hrs
  -> 应为“丙交酯乙交酯共聚物”。须知,任何人都难免会有一时疏忽,有时候鹰飞得比鸡还低。

agree  Hui Hu: 羟乙酸乳酸聚酯.羟乙酸乳酸聚酯(Polyglactin)是一种多丝缝线,吸收时间较短,
15 hrs
  -> Thanks!

agree  joysong: Polyglactin是商品名,910代表共聚组分比例为90:10,也补充一下,粗心犯的错误和无知犯的错误性质大不相同
1 day22 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
聚乙交酯丙交酯


Explanation:
聚乙交酯丙交酯或乙交酯丙交酯共聚物

polyglactin不是一种商品名,而是乙交酯和丙交酯共聚物的通用名。薇乔(Vicryl)才是polyglactin 910的一种商品名。polyglactin这个词实际上是个缩合词,由poly(聚)和glycolide(乙交酯)与lactide(丙交酯)缩合加上词尾组成。

乙交酯和丙交酯不同的比例形成不同的共聚物,比如polyglactin 910和polyglactin 370等。

另外,我要特别强调,是“交酯”而不是“交脂”。一字之差,但则缪于千里。把“交酯”误写成“交脂”,也许普通人情有可原,但对专业人士来说,就怎么也说不过去了。因为酯和脂差别很大的。

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-04-11 05:29:11 GMT)
--------------------------------------------------

我认为聚酯和聚合物的概念是不同的,聚合物中包含聚酯,聚酯是聚合物,但反过来聚合物并非都是聚酯。比如聚乙烯是一种聚合物,但很显然它不是聚酯。

polyglactin肯定是聚合物,但是不是聚酯呢?在做出判断前,首先弄清聚酯的概念和polyglactin的结构。所谓聚酯一般指通过二元酸和二元醇通过酯化反应生成的聚合物,而polyglactin是乙交酯和丙交酯聚合而成的,其恐怕比单纯的酯键要复杂得多,所以称为“乙交酯丙交酯聚酯”我认为是欠妥的

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 min (2006-04-12 17:44:59 GMT)
--------------------------------------------------

我必须解释一下,否则有些人可能看不懂。

我的观点是:

1),sun的翻译“丙交脂和乙交脂共聚物”,我认为是错误的,应该为“丙交酯乙交酯聚合物”或“聚丙交酯乙交酯”。因为sun酯脂不分。这点sun也已经承认,不管是因为“难免会有一时疏忽,有时候鹰飞得比鸡还低”,还是因为“直接从该网页把丙交脂和乙交脂copy过来了”,总之,sun已经认可了自己这个错误

2)我认为polyglactin不是商品名,而实际上维乔才是商品名。

3)我的那个关于翻译成“聚酯不妥”的说法,那是针对楼主“可不可也称为聚酯”说的。我认为,是聚合物并不一定是聚酯,比如聚乙烯是妇孺皆知的聚合物,但就不是聚酯。所以楼主单根据名称(即某某交酯的名称),认为也可将该聚合物称为聚酯,我认为这样是“欠妥”的。“因为聚酯虽然是聚合物的一种,但与聚合物是不同的概念。”我当时就已非常明确地指出了。是不是聚酯,要根据单体的结合方式,也就是聚合物的结构,而不能单凭名称。这点难道不明白吗?

4)sun问“请问Bill:既然聚酯是聚合物的一种,怎么会与聚合物是不同的概念?这是专业人士的逻辑吗?”我的回答是:“概念包括内涵和外延,概念的内涵和外延不同,自然是不同的概念了”,“难道你认为聚酯和聚合物这两个概念的外延是相同的吗?”这难道还不明白吗?这种回答难道错了!?

--------------------------------------------------
Note added at 2 days7 mins (2006-04-12 17:50:53 GMT)
--------------------------------------------------

有时候简单的东西不一定非要查来查去查资料,单凭简单的记忆就可解决问题,为什么要查资料呢?

--------------------------------------------------
Note added at 2 days8 hrs (2006-04-13 02:37:45 GMT)
--------------------------------------------------

仔细看了一下sun附加的几个notes,尽管sun一再对自己的说明进行纠错,但结果还是错误百出!本着实事求是的科学精神,我觉得有必要澄清一下,况且坛上大多是非专业人士,即使有的是专业人士,但也是糊糊涂涂概念不清,所以澄清一下是必要的。

因时间关系,我只拿sun一再自我校对后的最后一个帖子说话。

“Sorry! 上述叙述部分有误(忙混了头),应为:
1,4-dioxane-2,5-dione = 1,4-二氧杂环己基-2,5-二酮. 根据其结构式实际上就是乙交酯 (glycolide)。它是一个羟基乙酸的羧基与另一个羟基乙酸的羟基形成的酯,所以叫做乙交酯。”

这是sun的原话,这个叙述的错误是:1),1,4-dioxane-2,5-dione 并非= 1,4-二氧杂环己基-2,5-二酮。中文化学名没有这么说的,应为:1,4-二氧杂环己烷-2,5-二酮。

2),1,4-二氧杂环己烷-2,5-二酮并非是乙交酯,无所谓“根据其结构式实际上就是乙交酯 (glycolide)”。1,4-二氧杂环己烷-2,5-二酮是乙交酯失水物。

一句短短的、一再自己纠对后的叙述都这样,可见。。。。




--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2006-04-13 03:09:32 GMT)
--------------------------------------------------

sun原话:“3,6-dimethyl-1,4-dioxane-dione = 3,6-二甲基-1,4-二氧杂环己二酮”
这个中文应为“3,6-二甲基-1,4-二氧杂环己烷-二酮”

我感觉有机化合物命名,对于专业人士来说,应该是最基本的,但为什么这些最基本的问题,偏偏自称“专业人士”的还一再出错或浑然不知呢?这真是一种悲哀!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2006-04-13 04:15:45 GMT)
--------------------------------------------------

我认为,把polyglactin翻译成“聚乳酸羟基乙酸”也是欠妥的。单体不一样,聚合物有可能就不一样了。 polyglactin的单体是乙交酯和丙交酯,polyglactin 910是乙交酯和丙交酯两者90:10的混合。而“聚乳酸羟基乙酸”的单体是乳酸和羟基乙酸。虽然“聚丙交酯=聚乳酸”,但这并不能据此说丙交酯就是乳酸。

我这样解释,声称专业人士的joysong不知道明白没有?

Bill Lao
China
Local time: 07:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: Thank you, Lao!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ysun: 你最好先看看Shang提供的网页再说。Polyester不是聚酯又是什么?只不过它是两种酯共聚而成的共聚多酯而已。//看来还是没看清,再去看一遍!//不要再冒充内行了,你死要面子活受的罪还少吗?
5 hrs
  -> 看清楚,人家是polyglactin,不是polyester!

disagree  joysong: 叫共聚物而不叫聚酯是习惯问题,实际上就是一种聚酯,而且polyglactin的化学结构好简单,就跟聚酰胺6和66都是聚酰胺一样,如果作为专业人士搞不懂这点的话,应该汗颜
1 day15 hrs
  -> 叫共聚物而不叫聚酯不是习惯问题!而是共聚物或聚合物与聚酯是不同的概念!是聚合物的不一定是聚酯。是不是聚酯要看结构而不是看名称!哪能根据名称就认为是聚酯的?!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
我是专业人士


Explanation:
Yueyin Sun给出的参考很好,如果自称专业人士的话,至少要有查资料的一点点,补充一点,聚丙交酯=聚乳酸,聚乙交酯=聚羟基乙酸(或乙醇酸),原因见Yueyin Sun的解释

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2006-04-12 15:58:31 GMT)
--------------------------------------------------

查资料的一点点能力

--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2006-04-13 11:09:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

不知道怎么在上面加note,索性加到这里。作为专业人士,我知道聚丙交酯(聚乳酸)和聚乙交酯(聚羟基乙酸)的分子结构简单得很,sun实际上已经说了。而有人连这个都不知道就来叫板。关于聚合物的命名,我再给bill上一课,聚合物的命名可以用单体命名,也可以用结构单元命名,丙交酯和乙交酯其实就是两个乳酸或羟基乙酸缩合成的内酯(不要再在这里跟我抠字眼,说交酯不是内酯),以结构单元命名,自然是聚乳酸和聚羟基乙酸。与此类似的还有聚环氧乙烷还叫聚氧化乙烯,聚甲醛用三聚甲醛聚合(可没人叫聚三聚甲醛),等等等等。
小小翻译和专业人士叫板,只有自取其辱。

--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2006-04-13 11:09:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

不知道怎么在上面加note,索性加到这里。作为专业人士,我知道聚丙交酯(聚乳酸)和聚乙交酯(聚羟基乙酸)的分子结构简单得很,sun实际上已经说了。而有人连这个都不知道就来叫板。关于聚合物的命名,我再给bill上一课,聚合物的命名可以用单体命名,也可以用结构单元命名,丙交酯和乙交酯其实就是两个乳酸或羟基乙酸缩合成的内酯(不要再在这里跟我抠字眼,说交酯不是内酯),以结构单元命名,自然是聚乳酸和聚羟基乙酸。与此类似的还有聚环氧乙烷还叫聚氧化乙烯,聚甲醛用三聚甲醛聚合(可没人叫聚三聚甲醛),等等等等。
小小翻译和专业人士叫板,只有自取其辱。

--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2006-04-13 11:09:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

不知道怎么在上面加note,索性加到这里。作为专业人士,我知道聚丙交酯(聚乳酸)和聚乙交酯(聚羟基乙酸)的分子结构简单得很,sun实际上已经说了。而有人连这个都不知道就来叫板。关于聚合物的命名,我再给bill上一课,聚合物的命名可以用单体命名,也可以用结构单元命名,丙交酯和乙交酯其实就是两个乳酸或羟基乙酸缩合成的内酯(不要再在这里跟我抠字眼,说交酯不是内酯),以结构单元命名,自然是聚乳酸和聚羟基乙酸。与此类似的还有聚环氧乙烷还叫聚氧化乙烯,聚甲醛用三聚甲醛聚合(可没人叫聚三聚甲醛),等等等等。
小小翻译和专业人士叫板,只有自取其辱。

--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2006-04-13 11:09:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

不知道怎么在上面加note,索性加到这里。作为专业人士,我知道聚丙交酯(聚乳酸)和聚乙交酯(聚羟基乙酸)的分子结构简单得很,sun实际上已经说了。而有人连这个都不知道就来叫板。关于聚合物的命名,我再给bill上一课,聚合物的命名可以用单体命名,也可以用结构单元命名,丙交酯和乙交酯其实就是两个乳酸或羟基乙酸缩合成的内酯(不要再在这里跟我抠字眼,说交酯不是内酯),以结构单元命名,自然是聚乳酸和聚羟基乙酸。与此类似的还有聚环氧乙烷还叫聚氧化乙烯,聚甲醛用三聚甲醛聚合(可没人叫聚三聚甲醛),等等等等。
小小翻译和专业人士叫板,只有自取其辱。

--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2006-04-13 11:43:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

不要以为聚什么就是什么聚合的,聚乙烯醇(Poiyvinyl Alcohol, 简称PVA)就并不是由乙烯醇聚合而得


joysong
China
Local time: 07:12
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Notes to answerer
Asker:

Asker: Thank you, Song! This is helpful.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Bill Lao: sun的错误是把丙交酯乙交酯共聚物说成是丙交脂乙交脂共聚物,而且武断认为polyglactin是商品名。你是什么个专业人士?讲的话给我感觉怎么像没受过多少教育似的。
1 hr
  -> 你说不是聚酯是绝对错误的,我已经举了聚酰胺的例子(说明白点二元酸/二元胺或内酰胺的聚合物都是PA)。说到商品名,你来说说特氟龙是商品名还是通用名还是学名
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: