ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Chinese » Nutrition

Phytonectars

Chinese translation: 植物(花)蜜


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Phytonectars
Chinese translation:植物(花)蜜
Entered by: Chan Tah Leang
Options:
- Contribute to this entry

19:19 May 20, 2004Login or register (free) for more options.
English to Chinese translations [PRO]
Medical - Nutrition
English term or phrase: Phytonectars
Phytonectars = 文稿中明显指出它是一种可“食用”的营养成分。

http://home.sonet.net.tw/jenwean/pages/info/info4/catalo/phy...”提到的是关于“头发、护法”之类的物质,有没关系?。。。

到底Phytonectars的中文译名是什么呢?各位老大请赐教。
Chan Tah Leang
Malaysia
Local time: 11:22
植物(花)蜜
Explanation:
植物(花)蜜

Phytonectars = Phyto + nectars

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-20 20:10:02 (GMT)
--------------------------------------------------

\"植物复育(phytoremedation)这个词源自phyto(意指植物),而remedation指的是修复治疗的行为。植物复育是科学的新领域,市场的新商机。有些植物能拾取并吸收有毒金属,把它安全地存放在茎和叶的细胞中,用来抵御昆虫或防止感染。这些植物现在被拿来清理被污染的土地。\"


--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-20 21:37:19 (GMT)
--------------------------------------------------

实际上“植物(花)蜜”后面可以加上香波/洗发液/洗发露等,视情况而定。
Selected response from:

Chinoise
Canada
Local time: 23:22
Grading comment
BBW剖解了Phytonectars这字眼,Luzuo的较意译。因Kudoz系统限制,给BBW四分,却给不了Luzuo分数。总之,感谢兄弟相助。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2植物(花)蜜
Chinoise
4水果/植物精粹
Lu Zou


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
植物(花)蜜


Explanation:
植物(花)蜜

Phytonectars = Phyto + nectars

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-20 20:10:02 (GMT)
--------------------------------------------------

\"植物复育(phytoremedation)这个词源自phyto(意指植物),而remedation指的是修复治疗的行为。植物复育是科学的新领域,市场的新商机。有些植物能拾取并吸收有毒金属,把它安全地存放在茎和叶的细胞中,用来抵御昆虫或防止感染。这些植物现在被拿来清理被污染的土地。\"


--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-20 21:37:19 (GMT)
--------------------------------------------------

实际上“植物(花)蜜”后面可以加上香波/洗发液/洗发露等,视情况而定。


    Reference: http://www.booktide.com/news/20040428/200404280014.html
    Reference: http://edu.sina.com.cn/en/2002-02-06/1397.html
Chinoise
Canada
Local time: 23:22
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
BBW剖解了Phytonectars这字眼,Luzuo的较意译。因Kudoz系统限制,给BBW四分,却给不了Luzuo分数。总之,感谢兄弟相助。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel: Quite detailed!
4 hrs
  ->  Thanks a lot!

agree  lanbai
6 hrs
  ->  Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
phytonectars
水果/植物精粹


Explanation:
从相关网站的介绍看,Phytonectars是从11种水果的果肉、果实和果皮中提炼出来的,其具有11种水果的生物效应。故猜想不妨译为水果精粹,如果喜欢保留其Phyto的意思,也可叫植物精粹。


    Reference: http://www.viaviente.com/pedersen_article.htm
    Reference: http://www.thebluelotuscenter.com/pages/33/page33.html?refre...
Lu Zou
Australia
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: