ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
04:33 Nov 7 English to Chinese
Other
瞳孔沒有顏色...該出現的所有表情瞬間掉了... Shankovich 1
17:18 Sep 7 ^ This is the XXX way. jyuan_us 4
05:52 Aug 11 ^ calls a mean game of BINGO 賓果叫號叫得很棒。 jyuan_us 2
01:26 Aug 10 ^ Anticandial (Yeast) jyuan_us 1
16:04 Jul 28 ^ Non-PRO: Lin Family Reunion mghnyc 2
02:48 Jul 28 ^ Disposition 處置狀態 jyuan_us 1
15:18 Jul 24 ^ Santoso Hanitijo Adsion Liu 0
00:55 Jul 22 ^ natural boost Albert Chan 1
15:48 Jun 5 ^ Director General tianshandun 3
17:04 May 13 ^ play responsibly xiaoyanchen 2
07:03 Apr 26 ^ internalize knowledge 吸收与消化知识 karrol 2
00:47 Apr 9 ^ 1 of 2 第1页,共2页 Wilman 2
03:22 Feb 17 ^ Non-PRO: THE AVATAR WIZARD COURSE tianshandun 1
07:12 Feb 4 ^ Non-PRO: fat woman SeiTT 2
17:46 Jan 27 ^ If you acquire riches, may they remain yours always. maxomel 5
23:29 Jan 3 ^ Non-PRO: Hanukkah 光明节 tianshandun 1
08:20 Dec 30 '08 ^ Non-PRO: make love not war Kendall 1
14:19 Nov 25 '08 ^ luxury ShelleyX 0
11:55 Nov 25 '08 ^ sepia colour inner matt 棕褐色的内衬卡纸 ShelleyX 1
10:58 Nov 25 '08 ^ gold maple veneer frame 金色枫木胶合板镶框 ShelleyX 1
03:13 Nov 17 '08 ^ hostname cloak jackylee 1
04:45 Nov 16 '08 ^ hit their “back-door flush” 凑成 / 组成 xiaoyanchen 2
03:14 Nov 16 '08 ^ Variable Fire jackylee 0
03:13 Nov 16 '08 ^ Values Recipients jackylee 1
03:03 Nov 16 '08 ^ Unitized Fund 单位化基金 jackylee 2
02:37 Nov 16 '08 ^ technology leader 技术领导/主管/负责人 jackylee 1
01:44 Nov 16 '08 ^ Senior Vice President-Human Resources Public Affairs jackylee 1
01:40 Nov 16 '08 ^ Senior Financial Officer 高级财务官 jackylee 2
16:13 Nov 15 '08 ^ Political Contributions and Bribes 政治獻金和賄賂 jackylee 1
16:06 Nov 15 '08 ^ Policy on Harassment jackylee 2
14:22 Nov 15 '08 ^ International Organization for Secure Commerce 国际安全贸易组织 jackylee 2
12:06 Nov 15 '08 ^ Associate General Counsel jackylee 3
07:54 Nov 15 '08 ^ Antitrust Compliance Guide 反垄断合规性指南 jackylee 2
07:30 Nov 15 '08 ^ after-tax restructuring jackylee 1
18:48 Nov 13 '08 ^ associate 合伙人 xiaoyanchen 3
03:25 Oct 8 '08 ^ proffers xiaoyanchen 2
21:17 Oct 7 '08 ^ think-the-unthinkable xiaoyanchen 3
10:55 Sep 9 '08 ^ also subject responsible if other kaixinguo 1
07:41 Aug 29 '08 ^ work session kaixinguo 4
15:28 Aug 26 '08 ^ Director of Chinese Affairs jackylee 2
08:54 Aug 23 '08 ^ Non-PRO: be a wash 隆庆 -
14:38 Jul 17 '08 ^ Non-PRO: Sun Valley YM 1
04:13 Jul 14 '08 ^ free range 散养/放养 words@large 4
07:31 Jul 13 '08 ^ We're getting smoked cookie777 3
23:01 Jul 11 '08 ^ Non-PRO: the guy's a trip. cookie777 2
03:30 Jul 8 '08 ^ First validated answer: the remainder of the book 书的其余部分 (not for points) allison0217
Not a translator
1
02:01 Jun 30 '08 ^ First validated answer: steam out take the steam || out of the insurgency 使叛乱失去势头,削减叛乱状况的势头,等等 (not for points) Joyce1984 1
12:43 Jun 28 '08 ^ returning customer words@large 4
12:30 Jun 28 '08 ^ Powered by (xyz.com) 由……提供技术支持 words@large 2
14:00 Jun 17 '08 ^ safe and secure drugstore 放心药店 Weiping Tang 5
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: