ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
08:49 Jan 24 English to Chinese
Other
associate feedback Li Gang 1
08:16 Jan 6 ^ Non-PRO: If it is to be, it is up to me. gaocaiping 1
00:08 Jan 5 ^ Non-PRO: Bring plenty to the party. gaocaiping 1
01:27 Dec 31 '11 ^ Non-PRO: Rough water is no place to check to see if you packed your life preserver. 在汹涌的水面上才检查是否装备有救生用具,已经为时已晚。 gaocaiping 1
06:49 Oct 19 '11 ^ TM(tmx)文件么从TRADOS中导出?? jim summer 1
03:32 Oct 16 '11 ^ applicato 见下 jim summer 1
12:59 Oct 15 '11 ^ stand on edge 牙根收紧 jim summer 2
01:36 Oct 9 '11 ^ trade and sector associations vivianzyan 2
05:40 Oct 6 '11 ^ clubbing 泡吧;去夜总会;参加夜总会活动 jim summer 1
03:26 Oct 6 '11 ^ in the mass supply 大流量供应 jim summer 1
07:58 Oct 4 '11 ^ Sulfamethxoazole, China-reg. 磺胺甲基异噁唑(新诺明),中国地区 jim summer 1
07:52 Oct 4 '11 ^ joint secretary 联合秘书 jim summer 3
01:59 Sep 20 '11 ^ Non-PRO: a sentence Wilman 0
02:32 Sep 15 '11 ^ trados 2009 jim summer 1
08:35 Aug 27 '11 ^ forfeit the ante 放棄注碼 Ivan Niu 3
14:01 Aug 21 '11 ^ flip Ivan Niu 1
03:36 Aug 19 '11 ^ A two-handed team of drummers should ever get nicked moonrabbit 1
21:38 Jul 23 '11 ^ bedding sand 垫层砂 Kaxia 1
08:48 Jul 22 '11 ^ Non-PRO: Long the workhorse of the product line jessicawlp 1
05:16 Jul 18 '11 ^ shine 起亮;亮斑 Ivan Niu 4
20:21 Apr 24 '11 ^ lot/plot Odile Raymond 1
06:20 Apr 14 '11 ^ HDL Lipoparticle Size Sunny Xia 1
05:52 Apr 14 '11 ^ Mitogen Stimulation Sunny Xia 1
02:51 Apr 14 '11 ^ Clindamycin Disk induction Sunny Xia 1
02:15 Apr 14 '11 ^ Active Androstanediol Glucuronide Sunny Xia 1
01:00 Apr 14 '11 ^ Panels Sunny Xia 1
18:22 Mar 2 '11 ^ as per jane123 2
07:32 Feb 11 '11 ^ Non-PRO: chinese for Diva Competition Ni Song 1
14:54 Feb 10 '11 ^ Don't regret anything, AGAIN ! Malicious 2
00:04 Dec 30 '10 ^ Miscellaneous Provisions 兜底条款 Adams May 3
21:27 Dec 29 '10 ^ The individual referred to as STUDENT in this agreement is: Adams May 3
00:45 Nov 27 '10 ^ in a form: “If not applicable, please write N/A” Catherine Whitehouse 2
00:34 Nov 5 '10 ^ wild card 外卡,百搭牌 Wilman 1
02:00 Nov 4 '10 ^ General learning incidents albertdeng 4
03:16 Oct 24 '10 ^ Urgent request please Michelle Ningyu 1
20:12 Oct 22 '10 ^ depleted by use Peggy Huang 3
21:12 Sep 2 '10 ^ Party Li Gang 2
20:11 Sep 2 '10 ^ Handy Craft Li Gang 3
16:19 Jul 8 '10 ^ being aspirational but attainable Julia Zou 2
07:37 Jul 5 '10 ^ indulgent Spatisserie Julia Zou 1
04:19 Jul 5 '10 ^ shareable plates Julia Zou 1
09:41 Jul 4 '10 ^ the keystone of the Philippe Starck's project Julia Zou 2
02:38 Jul 3 '10 ^ the authenticity of their location Julia Zou 3
01:55 Jul 3 '10 ^ fresh spin 崭新/新颖的风味 Julia Zou 2
08:35 May 28 '10 ^ Non-PRO: and/or (from test/homework) a0136953 1
13:20 May 21 '10 ^ Ayurveda Sameekshawa Li Gang 0
12:43 May 21 '10 ^ PG Dip in Yoga & Naturopathy Li Gang 2
01:56 May 18 '10 ^ Avagahasweda Li Gang 1
23:52 May 17 '10 ^ SuwadiviAyurveda Institute and Spa Li Gang 1
23:23 May 17 '10 ^ Naimittika Rasayana 特效型拉萨亚那 Li Gang 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: