GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:08 Nov 20, 2001 |
English to Chinese translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Xiaoping Fu Canada Local time: 02:33 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 尼科尔 |
| ||
5 | ゞ (character set: Chinese Big5) |
|
尼科尔 Explanation: (ni2 ke1 er3) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ゞ (character set: Chinese Big5) Explanation: In Taiwan press, this is a standardized translation for the name "Nicole", ie. Nicole Kidman. Note that since this is a female name, the transalation "ゞ" has a special radical ("") added, which means "female" in Chinese , as opposed to "ェ" which has the same pronounciation. Taiwan media |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.