GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:42 Mar 4, 2002 |
English to Chinese translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Xiaoping Fu Canada Local time: 05:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Sounds like part of a CV, 8-) |
| ||
4 | 为代表社会的需求而组织义务活动 |
| ||
4 | 组织各种力量,以帮助反映社区的需要; |
| ||
4 | 从事各种组织工作,帮助反映社区的需求 |
|
为代表社会的需求而组织义务活动 Explanation: “organizing efforts to help represent needs in the community” by unpacking this sentence , it can mean: [subject] is organizing [verb] efforts to help represent [the] needs in the community 为代表社会的需求而组织义务活动 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
组织各种力量,以帮助反映社区的需要; Explanation: organizing efforts to help represent needs in the community 组织各种力量,以帮助反映社区的需要; 或者: 组织各种力量,以帮助表达社区的需要; |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sounds like part of a CV, 8-) Explanation: I think "organizing efforts to help represent needs in the community" just helps explain what kind of volunteer work the writer is talking about. Sounds like part of a CV, 8-) 从事义工,通过组织各种活动来帮助反映社会的需求。 -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-04 04:30:57 (GMT) -------------------------------------------------- For your reference only... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
从事各种组织工作,帮助反映社区的需求 Explanation: 我觉得,此句中"organizing" 是修饰"efforts"的,是说做义工从事组织方面的工作。 全句似可译为: “志愿服务,从事各种组织工作,帮助反映社区的需求。” |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.