global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Chinese » Other

Hi Winnie Wong


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:07 Dec 28, 2000
English to Chinese translations [Non-PRO]
English term or phrase: Hi Winnie Wong
Hi Winnie,
Thankyou so much for the lunch today. I really enjoyed it. I also want to wish you a happy and healthy new year.
Roberta Conde

Summary of answers provided
na你好,王蔚旎! 非常感谢你今日午餐款待, 我确实过得很开心。同时,我衷心祝福你在新的一年里,精神愉快,xxxcfrost



6 hrs
你好,王蔚旎! 非常感谢你今日午餐款待, 我确实过得很开心。同时,我衷心祝福你在新的一年里,精神愉快,

This is a bread-and-butter letter,with a formula similar with that in a Chinese note for expressing gratitute of this kind. There is only one thing I want to explain on my translation, that is, the last sentence. I added "衷心”while there is no equivalent in English in the note. It is because I think it is customary for a Chinese to add such a word before "祝福”.In this way, the translated letter reads more smoothly.

Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: