Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Chinese translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Thank You|
xie xie ni
The three characters consist of two components: xie xie means "thanks, to thank," and ni means "you." It is a complete and faithful translation of "thank you."
(1)in conversation the Chinese usually omit the word "you" which is understood. Only "xie xie" suffices.
(2) in writing, "thanks" or "to thank" may also be translated into "gan xie" or "gan ji" and other character combinations which add some variety toan expression so often used and repeated. The word "you" -- ni -- are sometimes affixed, sometimes omitted.
Local time: 01:59
Native speaker of: Chinese, English
PRO pts in pair: 72
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations