KudoZ home » English to Chinese » Poetry & Literature

practical jokes

Chinese translation: 恶作剧

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:practical jokes
Chinese translation:恶作剧
Entered by: Wenjer Leuschel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:48 Aug 31, 2008
English to Chinese translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Common Expression
English term or phrase: practical jokes
http://en.wikipedia.org/wiki/Till_Eulenspiegel

... In the legend, he is presented as a trickster or fool who played practical jokes on his contemporaries, exposing vices at every turn, greed and folly, hypocrisy and foolishness. "The fulcrum of his wit in a large number of the tales is his literal interpretation of figurative language." Although craftsmen are featured as the main victims of his pranks, neither the nobility nor the pope are exempt from being fooled by him...

Question: 从Answer.com上的解释看来,这个词有点“恶搞”的意思,中文里的“恶作剧”似乎还不足以表达全部的内涵。还是我对中文的“恶作剧”理解错误?请提供可能的翻译。

先谢在前!
Wenjer Leuschel
Taiwan
Local time: 13:04
practical jokes = 恶作剧 (行得通)
Explanation:
Practical joke, 是解为用实际行动来玩弄他人的行为。 虽说 practical 不能直接译为 “剧”, 但是 “剧” 可间接用来行容这一个joke不只是口说的,而是有实际行动的。

恶作剧通常都是指这一类的实际玩笑。

也许译成 - 实际玩笑 也可以。 我认为只要能让人明白就好了。

Selected response from:

Dominic J Tan
United States
Local time: 00:04
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5practical jokes = 恶作剧 (行得通)Dominic J Tan


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
practical jokes = 恶作剧 (行得通)


Explanation:
Practical joke, 是解为用实际行动来玩弄他人的行为。 虽说 practical 不能直接译为 “剧”, 但是 “剧” 可间接用来行容这一个joke不只是口说的,而是有实际行动的。

恶作剧通常都是指这一类的实际玩笑。

也许译成 - 实际玩笑 也可以。 我认为只要能让人明白就好了。



Dominic J Tan
United States
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much!
Notes to answerer
Asker: 在德国文学里,Till Eulenspiegel有点像在中国文学里的淳于髡那种人物,只是他的身世地位比淳于髡更差。当时的社会阶级严谨,城乡和阶级之间的贫富差距非常大,Till Eulenspiegel的行径有几分无赖,但同时揭发社会结构的不义,对后世很有启发的作用。Practical jokes在Answer.com上有许多种解释,我怀疑有“恶搞”的意思,不过“恶搞”或许也可说是“恶作剧”。谢谢你的意见。

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search