ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Chinese » Poetry & Literature

scrupulously mean

Chinese translation: 含混、暧昧的讽刺(风格)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:06 Apr 17, 2010
English to Chinese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / irish literature
English term or phrase: scrupulously mean
It is the wrting style of Joyce, the Irish writer
liwei zhu
Local time: 14:27
Chinese translation:含混、暧昧的讽刺(风格)
Explanation:
scrupulously 小心翼翼地,多顾虑地
mean 刻薄的

指James Joyce (詹姆斯·乔伊斯)的文章大量运用双关语,具含混、暧昧的讽刺风格。


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-04-18 10:48:38 GMT)
--------------------------------------------------

或者:
具有含混、暧昧讽刺性(的风格)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-04-22 11:36:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I agree, Mr Young's explanation makes more sense and writer2010's translation is more appropriate. Thank you.
Selected response from:

Dr JM Chen, PhD
United Kingdom
Local time: 14:27
Grading comment
The reference is of great help. While, from the context, I found it means something different from the answer posposed.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4含混、暧昧的讽刺(风格)
Dr JM Chen, PhD


Discussion entries: 4





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
含混、暧昧的讽刺(风格)


Explanation:
scrupulously 小心翼翼地,多顾虑地
mean 刻薄的

指James Joyce (詹姆斯·乔伊斯)的文章大量运用双关语,具含混、暧昧的讽刺风格。


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-04-18 10:48:38 GMT)
--------------------------------------------------

或者:
具有含混、暧昧讽刺性(的风格)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-04-22 11:36:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I agree, Mr Young's explanation makes more sense and writer2010's translation is more appropriate. Thank you.

Example sentence(s):
  • scrupulously 小心翼翼地,多顾虑地
  • 在《芬尼根守靈夜》中,乔伊斯将他的意识流技巧和梦境式的风格发挥到了极致。这部小说彻底背离了传统的小说情节和人物构造的方式,语言也具有明显的含混和暧昧的风格。乔伊斯甚至大量

    Reference: http://www.iciba.com/scrupulously/
    Reference: http://zh.wikipedia.org/zh/%E8%A9%B9%E5%A7%86%E6%96%AF%C2%B7...
Dr JM Chen, PhD
United Kingdom
Local time: 14:27
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Grading comment
The reference is of great help. While, from the context, I found it means something different from the answer posposed.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: