ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Chinese » Poetry & Literature

These problems of philosophy and mathematics are personal riddles also

Chinese translation: 这些哲学和数学问题也是个人的难解之谜


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:15 Jul 26, 2011
English to Chinese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: These problems of philosophy and mathematics are personal riddles also
I came across this sentence about one month ago, and failed to work out an ideal translation despite of many attempts.
Hope you can provide me with some insights.
Any help will be much appreciated.

----------------------------
It’s difficult to know, in the wake of Heisenberg and Einstein, what is absolute, what relative, and why. Do we change as witnesses, or does that which we witness change, or both; does it alter because of the viewing, and is our estimate altered by the consciousness of sight? Think of a train track and moving train; does the world pass by while we sit still, or is it the reverse? ***These problems of philosophy and mathematics are personal riddles also;*** was it always just like this, and did we fail to notice?

海森堡和愛因斯坦皆早已離世,事物的絕對和相對性質,還有其背後原理,都難再摸得透徹。
.............(略)...............  
*** 這些問題涉及了哲學和數學層面,也在個人的心中化為解不開的謎題;***
---------------------------

For "personal riddles", is there any implications?
Or we'd better just translate it literally?
Traducteur-MXM
Taiwan
Local time: 21:27
Chinese translation:这些哲学和数学问题也是个人的难解之谜
Explanation:
本来,哲学和数学问题属于学术性的问题,也就是说似乎与个人无关。

但是,根据前面的内容,比如说,是我们(作为见证人)在变,还是我们所见证/看到的世界在变,或者二者皆在变。(个人意见:当然都在变)。试想一下列车轨道和行进的列车,是我们坐着不动(说明:这里肯定说的是坐在列车内),世界在眼前经过,还是相反。

作者应该是说,上述问题与我们个人息息相关,我们大家都会遇到。

其实,这段主要讲运动的相对性等问题。
Selected response from:

J.H. Wang
China
Local time: 21:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5這些哲學和數學上的難題,也是個人所致力探索的謎題
ChefZ
4 +1这些哲学和数学问题也是个人的难解之谜
J.H. Wang
4FYRjyuan_us


Discussion entries: 11





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
these problems of philosophy and mathematics are personal riddles also
這些哲學和數學上的難題,也是個人所致力探索的謎題


Explanation:
就文意上來說大概也就是這個意思。就像有些人就畢生之力探索自己所要知道答案的東西 -- personal riddle or obsession

ChefZ
United States
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
these problems of philosophy and mathematics are personal riddles also
这些哲学和数学问题也是个人的难解之谜


Explanation:
本来,哲学和数学问题属于学术性的问题,也就是说似乎与个人无关。

但是,根据前面的内容,比如说,是我们(作为见证人)在变,还是我们所见证/看到的世界在变,或者二者皆在变。(个人意见:当然都在变)。试想一下列车轨道和行进的列车,是我们坐着不动(说明:这里肯定说的是坐在列车内),世界在眼前经过,还是相反。

作者应该是说,上述问题与我们个人息息相关,我们大家都会遇到。

其实,这段主要讲运动的相对性等问题。

J.H. Wang
China
Local time: 21:27
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mei Reynaud
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
these problems of philosophy and mathematics are personal riddles also
FYR


Explanation:
These problems of philosophy and mathematics are personal riddles also

對於這些哲學和數學問題﹐每個人都有不同的猜測。

既然像謎語一樣﹐每個人都會有自己的﹑不同於別人的猜測。含有見仁見智的意思﹐ 也有費力猜測的意思。

jyuan_us
United States
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: