Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Chinese translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / 伦理学
English term or phrase:in the way that it becomes
the whole context:
When a conception of well-being figures in the content of a moral principle, its boundaries mark an important moral distinction: it is thus not transparent in the way that it becomes from a first-person point of view
Explanation: When a conception of well-being figures in the content of a moral principle, its boundaries mark an important moral distinction: it is thus not transparent in the way that it becomes from a first-person point of view
當對美滿幸福的認知增加了一項道德准則的內涵時, 一項重大的道德區分就因認知的疆界而得以展現, 即:從一個第一人稱的角度來看, 該認知由於其形成之方式, 變得不再涇渭分明.
注:涇水流入渭水時,清濁不混, 故有涇渭分明之說.
Personally I think Wenjer and Orientalhorizon deserve the credit.
@Lesley: I do interprete the last part of the sentence the way as follows:
It is thus not transparent, in the way that it becomes, from a first-person point of view.
“it is thus not transparent in the way that it becomes from a first-person point of view”这句话不要分拆开来读,而是作为一个整体。字面上说就是,它不象那种方式那样透明,哪种方式呢?that it becomes from a first perosn point of view,就是站在第一人的角度来看时所成为或所显示出来的那种方式。综合起来就是,不象站在自身的角度来看时那么清楚。
I didn't mean "becomes". I meant "When a conception of well-being figures in the content of a moral principle", seems doesn't make sense. "conception in the content"?, something is missing.
Better formalized as:
When an (X of A) figures in the content of a (Y principle), its (Bs) mark an important (Y distintion): it is thus not transparen (in the way that it becomes) from a first-person point of view.
Nope, I don't think so. The sentence can be formalized as follows.
When an X of A figures in the content of a Y principle, its Bs mark an important Y distintion: it is thus not transparen in the way that it becomes from a first-person point of view.
谈道德伦理原本就不是很容易理解的。道德伦理所牵涉的是个人与集体的吉凶祸福。以下的链接谈的是“设计根本法律规范机构时的德行与自利考量 Virtue and self-interest in the design of constitutional institutions”,可以作为解读你的问题的参考,尤其是我特地引用的部分,说得虽然是法律与经济,但牵涉的是道德伦理的考量。
Economic analysis of law draws on two distinct traditions to answer the abstract, normative question: What institutions ought we to have? I call these the welfarist and the contractualist traditions.
The welfarist tradition, represented by such authors as Arrow and Samuelson, (4) assesses constitutional institutions solely in terms of the well-being of individuals. The focus on well-being leaves much open to controversy and elaboration. Most obviously, one must specify a conception of well-being that is both ethically attractive and operational (or measurable). Many further questions arise as well. One must, for example, determine whose well-being is relevant. (5) Moreover, one must determine precisely how well-being is to be aggregated across individuals. A welfarist need not ignore distributional concerns. (6) For purposes of defining the contrast with the contractualist tradition, however, the welfarist commitment to evaluation of institutions in terms of the results they induce is central.
The contractualist tradition assesses constitutional institutions in terms of the consent of the individuals governed by those institutions. This tradition denies that one can evaluate constitutional regimes in terms of the end-states to which they lead. (7) Rather, the institutions must be evaluated directly. Direct evaluation generally is formulated in terms of consent. Consent focuses on each individual's assessment of the institutions. Moreover, this evaluation is generally assumed not to rely solely on the consequences of the institutions for the individual. Complications of course arise in elaborating an appropriate conception of consent that does not look to end-states. (8)
回到你的问题:in the way that it becomes 是所谓的介词片语加上子句 ("in the way" + "that it becomes"),它带有形容词的性质,修饰的是前头说的 the content of a moral principle,而 not transparent 指的是“这样的道德原则的内容不容易被看得清楚”。
Wenjer Leuschel Taiwan Local time: 21:32 Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 4
Explanation: When a conception of well-being figures in the content of a moral principle, its boundaries mark an important moral distinction: it is thus not transparent in the way that it becomes from a first-person point of view
當對美滿幸福的認知增加了一項道德准則的內涵時, 一項重大的道德區分就因認知的疆界而得以展現, 即:從一個第一人稱的角度來看, 該認知由於其形成之方式, 變得不再涇渭分明.
注:涇水流入渭水時,清濁不混, 故有涇渭分明之說.
Personally I think Wenjer and Orientalhorizon deserve the credit.
Angus Woo Local time: 21:32 Works in field Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 3
Perhaps you can use 则 here.
解释
1 When a conception of well-being figures in the content of a moral principle, its boundaries mark an important moral distinction: it is thus not transparent
2 不象When a conception of wellbeing is taken from a first person point of view 那样 即it becomes (or is) transparent.
'becomes' is not '变得' here. It is 系 is, maybe.
chica nueva Local time: 01:32 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 23