Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Chinese translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | English term or phrase: pushing on a rope | "Spending taxpayer dollars on transportation to "draw jobs and reverse economic decline" is like pushing on a rope. ...
So, it's not all that hard to push a rope - you just need to freeze it first."
My problem is how to translate the idiom accurately yet preserve the metaphor in the way it is understandable to Chinese. Thanks. |
| xiaoyanchenKudoZ activityQuestions: 91 ( 3 open) ( 3 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 48
| Local time: 05:32
|
| | Chinese translation:力不从心 | Explanation: like pushing on a rope
可翻译为“如同推绳子一样力不从心”
|
| Selected response from: fly away China Local time: 21:32
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
2 hrs confidence:  
13 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |