Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Chinese translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | English term or phrase: corrupt exploitation | Global Witness is a non-governmental organization that exposes the (corrupt exploitation of natural resources and international trade systems) in order to drive campaigns that end impunity, resource-linked conflict, and human rights and environmental abuses.
如何译括号中的部分?期待高见:) |
| oceanoKudoZ activityQuestions: 26 (none open) Answers: 27
| Local time: 21:33
|
| | Chinese translation:不当利用 | Explanation: 不当利用自然资源或国际贸易体系
或者
对自然资源或国际贸易体系利用不当
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-12-09 17:32:41 GMT) --------------------------------------------------
Helen的“破坏性”也不错,不过应当改成:“破坏性利用”。 |
| Selected response from: clearwater Local time: 21:33
| Grading comment 谢谢各位!
最后决定译为:对自然资源和国际贸易体系的滥用 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
30 mins confidence:  
4 hrs confidence:  不当利用
Explanation: 不当利用自然资源或国际贸易体系
或者
对自然资源或国际贸易体系利用不当
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-12-09 17:32:41 GMT) --------------------------------------------------
Helen的“破坏性”也不错,不过应当改成:“破坏性利用”。
| clearwater Local time: 21:33 Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 11
|
| | Grading comment 谢谢各位!
最后决定译为:对自然资源和国际贸易体系的滥用 |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |