Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Chinese translations [PRO]|
Tech/Engineering / telecom system
|English term or phrase: enabler /enabling technology|
|enablers in XXXX system|
|使能装置 / 使能科技|
Enabler can be translated as“使能装置”、“使能系统”、“使能模块”、“使能电路”、“使能开关”in different contexts.
In some situation, I would think of translating ‘enabling’ into “允动”
“Enabling technology” is a new term describing the kind of technology that enable a system or a set of equipment to carry out the tasks people want it to do given all the necessary infrastructure is there. For example, the Internet is there and you have a very good computer. But you cannot surf the Internet unless you have some mediate software such as IE or Netscape. Here the browsing software is considered as enabling technology.
This term has no standard Chinese translation yet, the only one I find on the Internet is “促使科技” that I don’t think is a good one. People just use it as is in English.
Selected response from:
Local time: 06:32
|thanks a lot |
4 KudoZ points were awarded for this answer
8 hrs confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations