ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
04:56 Feb 8 English to Chinese
Tourism & Travel
turndown sap-strength jim summer 2
01:44 Jan 18 ^ Factory A1.25/2, Plot 13 E-22, 245 Moo3, Tambol Thungsukla, Amphur Sriracha, Ch Yulian Wang 1
06:34 Jan 9 ^ Jet Dome and Wet Jet jyuan_us 3
13:29 Jan 2 ^ Non-PRO: Leader membership Catherine Whitehouse 1
05:22 Dec 22 '11 ^ king room 和king bed room 大床间 jim summer 2
05:12 Dec 22 '11 ^ individual AC controlled jim summer 5
04:27 Dec 22 '11 ^ “Property Phone Number”和“Property Web Address” 酒店电话号码和酒店网址 jim summer 1
04:02 Dec 22 '11 ^ sparkling dates juice 枣汁汽水 jim summer 4
03:49 Dec 22 '11 ^ one night room charge will be applicable jim summer 2
02:59 Dec 22 '11 ^ free right 不需减速, 直接右转 jim summer 2
02:42 Dec 22 '11 ^ Cuisines restaurant FYR jim summer 4
01:57 Nov 22 '11 ^ Lifestyle Partner jim summer 3
10:57 Nov 21 '11 ^ historic icons 历史古迹 jim summer 4
09:59 Nov 21 '11 ^ EVERYONE’S AN ORIGINAL 每位宾客都独一无二/每位宾客都与众不同 jim summer 3
17:54 Nov 12 '11 ^ parsol grey 本体灰 Bin Tiede 2
19:33 Nov 11 '11 ^ Infrasteam™ Bin Tiede 1
17:00 Nov 11 '11 ^ fitness vs. wellness 健身与养生 Bin Tiede 2
16:20 Nov 11 '11 ^ WELLNESS 康乐 Bin Tiede 3
11:13 Nov 11 '11 ^ Rui Jang Garden 瑞江花园 RaffaellaG 1
08:18 Nov 11 '11 ^ Whirlpool 漩涡浴 Bin Tiede 2
08:13 Nov 11 '11 ^ Non-PRO: Whirlpool Bin Tiede 1
21:41 Nov 10 '11 ^ Tourist Buy Backs 游客长期租车 albertdeng 1
20:33 Nov 10 '11 ^ Flights albertdeng 2
20:08 Nov 10 '11 ^ Uncharted albertdeng 2
10:31 Nov 7 '11 ^ sailing junk figures see below.... jim summer 2
08:00 Nov 7 '11 ^ sailing junk figures jim summer 0
13:08 Sep 23 '11 ^ \"High commission office\"翻译成中文是什么? 高级专员公署、高级专员办事处 Zhigang Wang 4
01:57 Sep 20 '11 ^ Non-PRO: single room 單人房 Wilman 1
22:02 Sep 18 '11 ^ Non-PRO: check-in time 入住時間 Wilman 1
09:59 Sep 13 '11 ^ actualized hotel booking (S1J code) jim summer 2
09:52 Sep 13 '11 ^ Galileo GDS 伽利略全球分销系统 jim summer 1
09:46 Sep 13 '11 ^ TRUST International (GDS code S1J) jim summer 1
09:06 Sep 13 '11 ^ under parent non-profit organization 非赢利总机构 jim summer 4
03:35 Sep 6 '11 ^ cosmopolitan vibes 四海一家的感受 Ivan Niu 4
06:10 Aug 17 '11 ^ 星期八旅馆 Neptune Hotel 或 Neptuneday Hotel Xiedong Lei 10
17:28 Jul 29 '11 ^ non-motorized 非动力/非机动性 Jill Fu 4
05:50 Jul 27 '11 ^ integrates four signed scenic tours jim summer 2
05:15 Jul 27 '11 ^ integrates four signed scenic tours jim summer 1
04:54 Jul 27 '11 ^ the Las Vegas style strip 拉斯维加斯风情街 jim summer 5
11:02 Jul 14 '11 ^ Arrive and revive 悦心之旅 Bin Tiede 7
08:12 Jun 26 '11 ^ ...lead in room type... Chan Tah Leang 2
06:09 Jun 22 '11 ^ only-just-Italian city (not for points) Traducteur-MXM
Not a translator
1
12:18 Jun 15 '11 ^ In terms of ... versus albertdeng 3
07:44 Jun 15 '11 ^ Median/Skewed 中值/呈偏态分布 albertdeng 1
04:03 Jun 15 '11 ^ Along with 同时位列(榜上的) albertdeng 2
09:36 May 18 '11 ^ Seat in coach tour 拼团游 albertdeng 5
09:39 Apr 15 '11 ^ Guells the excess 保持酒味均衡 albertdeng 2
09:38 Apr 15 '11 ^ Gun smoke 烟熏味 albertdeng 1
11:56 Apr 6 '11 ^ Resident and guest powder room facilities 主客洗手间 albertdeng 1
19:09 Mar 3 '11 ^ Hotel Grand Mercure on Renmin Square. 319 Dongxin Street - 710004 Xian MAKIKA 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: