GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:46 Nov 9, 2007 |
English to Chinese translations [PRO] Art/Literary - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nai-Ching Ting Local time: 15:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 標準客房 |
| ||
5 | 小单居 |
| ||
4 | 套房 |
| ||
3 | 套房 |
|
標準客房 Explanation: 請參考:www.101box.com/au_sydney/sydney_ywca.php 標準客房內有完整的廚房設備, 客廳與房間整個融合在一起, 別有一種不同的風味 |
| ||||||||||||||||||||||||||||
23 mins confidence:
32 mins confidence:
3 days 2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |