GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:24 Mar 25, 2004 |
English to Chinese translations [PRO] Social Sciences - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 03:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | FYI |
| ||
3 | vacuum flush (noun) = a flush mechanism => high pressure = mechanism as used in aeroplane toilets |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
FYI Explanation: 坐便器上安装的高压真空冲水器,把她的臀部吸进便盆里,拿不出来了。省了系安全带的麻烦。 -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2004-03-25 23:36:17 GMT) -------------------------------------------------- 高压 说成高负压也许更科学。 -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2004-03-25 23:48:32 GMT) -------------------------------------------------- Thank you. you are right. A.....flush is 一个动作,但美国人也经常不知道生活中的小物件改叫什么,因此他们常常用那个物件的一个功能或一种动作来表示那个物件。 所以, 吸她的臀部的东西肯定是抽水马桶上的一个物事, 冲水用的那个,以高负压向下 SUCTION 的东西(和游泳池里的那个原理一样,都是HIGH NEGATIVE PRESSURE)。 |
| |
Grading comment
| ||