ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Chinese » Wine / Oenology / Viticulture

Slatey Central Otago undertow

Chinese translation: 帶有中Otago地區礦物質感的餘味


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Slatey Central Otago undertow
Chinese translation:帶有中Otago地區礦物質感的餘味
Entered by: albertdeng
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:04 Apr 17, 2011
English to Chinese translations [PRO]
Bus/Financial - Wine / Oenology / Viticulture
English term or phrase: Slatey Central Otago undertow
2008 Noble Riesling

Fresh pale yellow colour. A nose of marmalade and manuka honey, still fresh and lively for all the botrytis. Sweetly oily, with a slatey Central Otago undertow, there is precision and nice acidity that maintains the wine’s fine lines. Cellar 10-20 years.
albertdeng
Local time: 09:40
帶有中Otago地區礦物質感的餘味
Explanation:
Central Otago is a place in New Zealand known for its wine.
undertow, in my opinion should be paraphrased to aftertaste in this case.
另外,想請教一下“ fine lines" 你是怎麼翻譯的,謝謝。
Selected response from:

velayuan
Local time: 17:40
Grading comment
Thank you. Fine lines我翻译成“微妙的搭配”。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4帶有中Otago地區礦物質感的餘味
velayuan


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
slatey central otago undertow
帶有中Otago地區礦物質感的餘味


Explanation:
Central Otago is a place in New Zealand known for its wine.
undertow, in my opinion should be paraphrased to aftertaste in this case.
另外,想請教一下“ fine lines" 你是怎麼翻譯的,謝謝。

velayuan
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you. Fine lines我翻译成“微妙的搭配”。
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: