ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Accounting

depreciation intangibles

Croatian translation: amortizacija nematerijalne imovine


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:depreciation intangibles
Croatian translation:amortizacija nematerijalne imovine
Entered by: Veronica Prpic Uhing
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:57 Jan 18, 2007
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: depreciation intangibles
DEPRECIATION INTANGIBLES
TOLL, TUNELL TOLL, BRIDGE TOLL
MATERIAL USED

sve su ovo stavke iz menadžerskog izvješća o tvrtki koja se bavi trgovinom.
Nives
Local time: 23:42
Amortizacija nematerijalne imovine
Explanation:
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Amortizacija materijalne i nematerijalne imovine /. 569. 1.084. Depreciation of property and equipment and amortisation of intangible assets ...
www.tuzbank.ba/pdf/izvjestaj_2005.pdf - Similar pages
[ More results from www.tuzbank.ba ]
[PDF]
GODI©NJE IZVJE©∆E 2000 ANNUAL R
Selected response from:

Gordana Podvezanec
Croatia
Local time: 23:42
Grading comment
izvorni tekst nije native English, hvala puno :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Amortizacija nematerijalne imovine
Gordana Podvezanec


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Amortizacija nematerijalne imovine


Explanation:
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Amortizacija materijalne i nematerijalne imovine /. 569. 1.084. Depreciation of property and equipment and amortisation of intangible assets ...
www.tuzbank.ba/pdf/izvjestaj_2005.pdf - Similar pages
[ More results from www.tuzbank.ba ]
[PDF]
GODI©NJE IZVJE©∆E 2000 ANNUAL R

Gordana Podvezanec
Croatia
Local time: 23:42
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 28
Grading comment
izvorni tekst nije native English, hvala puno :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  krtko
2 hrs
  -> hvala

agree  Kristina Mijic
3 hrs
  -> hvala

agree  Miomira Brankovic: Izvorni pojam je malo čudan, jer se kao što ste i naveli za materijalnu imovinu koristi izraz "depreciation", a za nematerijalnu "amortization". Možda izvorni tekst nije "native English".
16 hrs
  -> hvala

agree  Dubravka Hrastovec
22 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 5, 2008 - Changes made by Veronica Prpic Uhing:
Term askedDEPRECIATION INTANGIBLES => depreciation intangibles
Mar 5, 2008 - Changes made by Veronica Prpic Uhing:
Edited KOG entryGordana Podvezanec's old entry - "DEPRECIATION INTANGIBLES " => "Amortizacija nematerijalne imovine"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: