ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Accounting

NOI

Croatian translation: neto poslovni prihod/neto prihod od poslovanja


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:NOI
Croatian translation:neto poslovni prihod/neto prihod od poslovanja
Entered by: eleonora_r
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:26 Jul 17, 2008
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: NOI
Imam zapravo "Type 1 NOI Deficiency" definiran ovako: "Type 1 NOI Deficiency" means, in a particular Fiscal Year, the amount by which NOI fails to equal or exceed forty percent of Gross Receipts; provided, however that, a Type 1 NOI Deficiency shall not exist or be deemed to have occured for any Fiscal Year in which the parties have agreed to Budgets that provide for NOI to be less than forty-five percent of Gross Receipts.

Mislim da bi NOI trebala biti skraćenica za "Net operating income", ali nisam baš sigurna kako se to kaže na hrvatskom: neto dohodak iz poslovanja, poslovnih aktivnosti ili samo neto dohodak? Molim pomoć. Hvala!
eleonora_r
Local time: 23:42
neto poslovni prihod
Explanation:
IMHO
Selected response from:

arsenates
Local time: 23:42
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5neto poslovni prihodarsenates
5 -1Net Operative Income - Neto operativni dohodakIvana Karanikic


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
noi
neto poslovni prihod


Explanation:
IMHO


    Reference: http://www.nn.hr/clanci/medjunarodni/2004/061.htm
arsenates
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana Karanikic
37 mins
  -> Hvala.

agree  Amra Đapo (damra)
14 hrs
  -> Hvala.

agree  Kristina Mijic: Druge moguće varijante: "neto prihod od poslovanja" (HNB), "neto prihod iz poslovanja" (HNB, PBZ, HPB, VABA)
23 hrs
  -> Hvala.

agree  Dubravka Hrastovec: Tako je, 'neto prihod od poslovanja'.
23 hrs
  -> Hvala.

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
4 days
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
noi
Net Operative Income - Neto operativni dohodak


Explanation:
none

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-07-17 17:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ispricavam se svima, tek sam sad vidjela sto sam napisala. Neto poslovna dobit ili poslovni prihod je ispravan prijevod.
Milijun puta sam to već prevela i ne znam otkud sam ovo izvukla


    Reference: http://www.google.hr/search?hl=hr&q=neto+operativni+dohodak&...
Ivana Karanikic
Croatia
Local time: 23:42
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kristina Mijic: Dohodak? Google daje 1 rezultat za "neto operativni dohodak" i to iz nekog foruma. Zasigurno imate neke konkretnije izvore kojima možete potkrijepiti ovako visok confidence level...
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: